Выбрать главу

Я была так забинтована, что едва могла пошевелиться, но если бы даже и смогла, в этом не было никакой необходимости! Я даже попробовала шевельнуть мизинцем, но немедленно отказалась от этого. У моей постели стояла медсестра.

- Хелло! - сказала я.

- Доброе утро! - сказал она с обычной веселостью, свойственной больничным медсестрам. - Как у нас сегодня дела?

- Что, собственно говоря, со мной произошло?

- У вас несколько несложных переломов.

- А кто напал на меня?

- Пожалуйста, никаких вопросов! Вы должны вести себя тихо и спокойно.

Больше и ничего не смогла от неё добиться.

В течение всего дня я поминутно засыпала, вновь просыпалась и задавала вопросы, на которые мне никто не отвечал. Я спрашивала сестру, врача, уборщицу, которая приходила, чтобы навести порядок, ассистентов и, наконец Ходжа Кистлера. Он пришел во второй половине дня, и я даже попыталась окончательно проснуться.

- Ты его поймал?

- Да, на этот раз мы его, действительно, схватили! Теперь тебя, наконец, оставят в покое!

- Кто это был?

- Тебе нельзя волноваться!

- Я волнуюсь только из-за того, что никто не дает мне вразумительного ответа! Он взял эти деньги? Я ведь нашла так много денег. Они были спрятаны внутри одной из лестничных ступеней. Кто это был? Халлоран?

- Пациентка слишком возбуждена, - сказала медсестра. - Будет лучше, если вы сейчас уйдете.

И с этими словами она выпроводила Ходжа из палаты.

Я метнула в неё яростный взгляд одним незабинтованным глазом.

- Завтра - завтра вы все узнаете, - сказала она успокаивающим тоном. Завтра мистер Кистлер сможет все вам рассказать.

На следующий день, в три часа пополудни, Кистлер появился опять.

- Итак, похоже, что ты выживешь! - ухмыляясь сказал он.

- Разве кто-нибудь в этом сомневался?

- Я был не совсем уверен, так как на этот раз тебе повредили не только голову, которая так крепка, что с тобой ничего не может случиться.

Я оставила без внимания его поддразнивания.

- Кто это был? - настойчиво спросила я.

- Ты, в самом деле, этого не знаешь?

- Конечно, я не знаю этого! И, если ты мне немедленно не скажешь, я сейчас же переломаю себе ещё несколько костей.

- Так что же ты увидела на верхней ступеньке?

- Деньги!

- И больше ничего?

- Нет!

- Тогда, значит эти деньги вынула не ты?

- Не все. Я подняла крышку этой ступени и вынула сначала тряпье и газеты - а затем увидела это. Пачки, куча денег! Я достала только несколько пачек. А затем на меня напали. Кроме того, я ведь стояла нагнувшись.

- Нечто в этом роде я и предполагал. Когда я пришел, он стоял, склонившись над тобой. Он утверждал, что услышал, как ты упала, и прибежал вниз, чтобы тебе помочь. Но он держал в руках пачку банкнот, а когда я увидел свисающую из его кармана черную шаль, все понял.

- Он... его... он - кто? Ты сведешь меня с ума!

- Это совершенно не входит в мои планы. Я просто считая, что ты должна знать все драматические последствия. Ведь все это время ты была права - там были ещё спрятанные деньги! Но было и кое-что ещё - не обнаруженная ранее ещё одна связь с делом Либерри. И это последнее звено в цепи было спрятано вместе с деньгами в лестничной ступени.

Так я лежала и, не имея возможности пошевелиться, вынуждена была терпеливо переносить эту пытку!

- Так расскажи же мне, в конце концов, все! Или покажи мне это последне связующее звено в деле Либерри! - отчаянно наступала я.

- Спокойно, спокойно! Это момент, достойный внимания! Я взял этот документ на время у Штрома и, если он пропадет, я, вероятно, попаду на электрический стул! - Ходж полез в карман, продолжая говорить: - Эта бумага, содержавшая тяжелые обвинения, подписана убийцей миссис Гэр, который трижды покушался и на тебя.

Он поднес к моим глазам старый, измятый, пожелтевший лист бумаги, но котором выцветшими чернилами было написано:

- "Я признаюсь в том, что доставил Розу Либерри к миссис Гэр. Она заходила в аптеку, где я торговал содовой, и заказала прохладительный напиток, в который я подмешал некое средство. Я считал эту девушку отличной добычей для миссис Гэр. Этот метод я применял ко всем девушкам, которых доставлял в игорный и питейный притон миссис Гэр. За эту услугу миссис Гэр заплатила мне двадцать пять долларов".

Это было все, кроме подписи. Я знала её, ещё не успев прочитать: "Чарльз Баффингэм."

25

Только на следующий день мне довелось услышать все подробности. Это был день, когда меня покинула прикрепленная ко мне персонально медсестра, и я была передана под обычную опеку медицинского персонала больницы. Между прочим, мой врач даже рассказал мне, сколько всего у меня было переломов. Оказывается, у меня была сломана ключица и три перелома рук в разных местах. Кроме того, я ещё получила легкое сотрясение мозга и многочисленные синяки. Больше ничего.

Мне, конечно, не терпелось узнать все подробности, и я забросала Ходжа, явившегося ровно в три часа пополудни, сотней вопросов. Прежде всего, он поделился со мной новостью о том, что сегодня среда, и я нашла очень любезным с его стороны, что он среди недели выбрал время, чтобы посетить меня.

У него был такой торжествующий и самодовольный вид, что даже глазам становилось больно, когда я на него смотрела

- Только не обращайся ко мне сейчас со своей обычной фразой: "Я ведь тебе говорил!" Этого я не смогу выдержать!

- А почему нет? В конце концов, я не часто в своей жизни бывал так стопроцентно прав.

- Ты, наконец, расскажешь мне когда-нибудь все? Я ждала достаточно долго!

- Знаешь ли ты, кто мне, в конце концов, оказал громадную помощь, кто привел окончательные доказательства виновности Баффингэма?

- Ну?

- Уэллер!

- Разве он тоже подозревал Баффингэма?

- Он пришел к такому же заключению - что и я. Дело было так: после того, как Грант умер, а Уэллера освободили, он пришел ко мне в офис. Он заявил, что теперь, наконец, отделался от своего страха и долго и обстоятельно размышлял на д всем этим делом. Он спросил меня, кого я, собственно, подозревал до того, как умер этот старый человек. Я откровенно признался: Баффингэма. А он сказал на это: - "Странно - я тоже его подозреваю." - Мы побеседовали некоторое время, и Уэллер вызвался последить за Баффингэмом, следуя за ним повсюду осторожно и незаметно. Он крутился поблизости от его аптечного магазина, особенно в те вечера, когда Баффингэм был свободен. И, наконец, его терпение было вознаграждено. Он заметил, что в эту аптеку поздно вечером заходит множество мужчин, исчезающих затем позади этого магазина. Через некоторое время Уэллер выяснил, что владелец аптеки с помощью Баффингэма тайно содержит запрещенную законом лотерею. Постепенно Уэллер познакомился с постоянными посетителями. Среди них были продавцы, ремесленники, мелкие служащие и безработные. Сначала он не мог вытянуть из них что-нибудь интересное, но однажды вечером он свел знакомство с одним мужчиной, который рассказал о себе, что служит в банке. Слово за слово, и Уэллер упомянул, что живет в том самом доме, где таким ужасным образом погибла старая миссис Гэр. Банковский служащий тут же отреагировал: