- Значит, вы владелец "Комет"? - я от волнения заикалась.
- Что? Этот устаревший грязный бульварный листок? Благодарю покорно! С ним я распрощался ещё в 1933 году.
- Вы, разумеется, хотели сказать, что это с вами там распрощались?
- Прямое попадание! - снова ухмыльнулся он.
- А потом?
- Миссис Дакрес, вы слышали что-нибудь о газете, которую читает каждый респектабельный житель этого города? О "Байерс гид"?
Это действительно становилось интересным. "Байерс гид" начиналась с маленькой четырехстраничной газетенки и со временем превратилась в одну из значительных дневных газет. Самым лучшим в этой газете являлось то, что она была абсолютно независимой и не позволяла диктовать себе ни политическим партиям, ни каким-либо могущественным синдикатам.
- Значит, вы тот самый человек, который стоит за "Байерс гид"!
Он встал и шутливо поклонился:
- Позвольте представиться...
- Собственно говоря, я вполне могу себе это представить. Но каким образом терпят вашу неприукрашенную критику?
- О, владельцы театров и кино постоянно и с нетерпением поджидают меня в потемках, чтобы убить!
- Пока, по-видимому, это ещё никому не удалось...
- Кажется, вы сожалеете об этом? - спросил он.
- "Байерс гид" приносит достаточный доход?
- Славу, уважение и ненависть. Кроме этого почти ничего. Мы могли бы, например, с успехом применить новый пресс - во всяком случае, Лесли, мой партнер так считает, но... - он пожал плечами.
Я хорошо могла представить себе размах той борьбы, которую вели этот молодой человек и его партнер против могущественной "Комет".
Мистер Кистлер потянулся и начал расхаживать по комнате. Он перелистал несколько моих книг, открыл посудный шкаф и осмотрел мой красивый сервиз.
- Мило! - сказал он.
- Кажется, миссис Гэр была права...
- Мисс Гэр никогда не бывает права. А в чем именно?
- Она утверждает, что люди, живущие в этом доме, вынюхивают, шпионят...
- Вот как! Она имела в виду меня? - Он выразительно ударил себя в грудь.
Я пожала плечами.
- Во всяком случае, она, кажется, имела что-то против тех людей, которые занимали эти аппартаменты до меня.
- Вздор! Это была очень порядочная пожилая супружеская пара. Кого ещё она обвиняет, кроме них?
- Уэллеров.
- Что, этих двух толстяков? Они, пожалуй, слишком неповоротливы для вынюхивания.
- Возможно. Но здесь происходит кое-что странное. Я видела это собственными глазами.
- Детектив-самоучка!
- Не смейтесь. Сегодня во второй половине дня, когда я пришла домой, мне послышалось, будто в комнате миссис Гэр закрывают какой-то выдвижной ящик. Войдя туда, я обнаружила в комнате мистера Гранта, совершенно одного. Я заметила, что у него дрожали руки.
- Что, этот безобидный маленький коротышка? Не смешите меня!
- А непосредственно после этого из подвала появился чужой человек!
- Насчет этого человека из подвала хотелось бы вам поверить. - Кистлер снова сел на тахту и испытующе посмотрел на меня. - Сейчас мы с этим разберемся. Миссис Гэр украла сокровища английской короны и спрятала их в своем чулане. Грант, некогда лихой кавалер...
Кистлеру не удалось продолжить этот вздор, так как в холле появилась миссис Гэр под руку со своей племянницей. Ее маленькие злые глазки уставились на моего скудно одетого гостя.
- Я не знала, что вы знакомы! - В её голосе звучало нечто, весьма неодобрительное в мой адрес.
- До сих пор мы действительно не знали друг друга, миссис Гэр. Но теперь познакомились! - Мистер Кистлер поднялся и по-отечески посмотрел на старуху сверху вниз.
- Мистер Кистлер составил мне компанию, потому что... потому что..., я пережила потрясение... - поспешила я объяснить. - Какой-то человек, незнакомый мне мужчина, поднялся наверх из вашего подвала... я видела, как он вышел из той двери...
Лицо миссис Гэр стало оранжево-желтым. Я воскликнула:
- Держите ее!
Мистер Кистлер и миссис Халлоран подскочили к ней и усадили старуху в черное кожаное кресло в холле. Миссис Халлоран размахивала сумкой, чтобы дать своей тетке побольше воздуха. Я помчалась в свою кухню за стаканом воды, а мистер Кистлер расстегнул старухе воротник кофты.
Миссис Гэр быстро пришла в себя. Но, когда она открыла глаза, я увидела в них страх и ужас.
- Он заходил в вашу комнату? - спросила она глухо.
- Нет, нет, он выскользнул из комнаты под лестницей и, миновав холл, выбежал из дома.
- Значит, он поднялся наверх по подвальной лестнице, - дрожа, сказала она. Она дико оглядывалась вокруг и, наконец, приказала:
- Все оставайтесь здесь!
С удивительной проворностью она встала и бросилась в свою комнатушку. Она закрыла за собой дверь, и мы услышали, как она повернула в замке ключ и выключила свет.
- Она ведет себя так, как будто у неё украли что-то необыкновенно важное, - сказала я. - Что бы это могло быть?
Миссис Халлоран нервно хихикнула и пожала плечами; но на её неприятном, худощавом лице появилось выражение знания, триумфа.
- Она не доверяет банкам, - сказала она.
Мы все с некоторым нетерпением ожидали возвращения миссис Гэр.
Нервозность миссис Халлоран, казалось, возрастала с каждой минутой. Наконец, миссис Гэр вернулась.
- Он рыскал в кладовой! - воскликнула она. Она уже не была испуганной, а, скорее, разгневанной.
- Вы его видели? - спросила она мистера Кистлера.
- Нет, кроме миссис Дакрес, его никто не видел.
- Возможно, его видел ещё мистер Грант. Ведь он сидел в вашей комнате, чтобы заплатить за квартиру. Я нашла его там, когда пришла домой.
- Мистер Грант? Он заплатил ещё вчера!
- Теперь только не хватало подозревать этого бедного старика! воскликнул мистер Кистлер. - Я спрошу его, не видел ли он что-нибудь.
Он побежал вверх по лестнице. Миссис Гэр обратилась ко мне.
- Как он выглядел?
- Не очень крупный мужчина, средней наружности. Насколько я могла запомнить, на нем была серая кепка и серое же пальто. У него узкое, довольно красное лицо и волосы с проседью. Если хотите, я могу описать его внешность в присутствии полиции.
- В этом нет необходимости. Я не буду сообщать в полицию. - Миссис Гэр отвела взгляд от меня и уставилась на свою племянницу. Миссис Халлоран стояла и дрожала.