Ширёк
Собака
(не отвечая, продолжает)
Как она в наряде скромномПоказалась из дверей;Как потом во взгляде томномУвидал я ширь полей;По столу как кость катнула,Как нагнулась над столом;А когда бедром шатнула,Подкатился к горлу ком!И как крысу задушилиРуки нежные её,А потом в мешочек вшилиНам в дорогу мумиё;Как глядят нам вслед с тоскоюТемно-серые глаза…Не могу! Сейчас завою!Подкатилась вот слеза.
Ширёк
Стоп! Не понял! Ты серьёзноВтюрился сейчас в Ягу???
Собака
Случай кажется курьёзным?!Что ж, любить я не могу?
Ширёк
Что ты! Нет! Вернее, – можешь!Хоть горбатого люби!Только я прошу, о, Боже,Мне про это не вопи!Эти песни мне не надо!Их наслушался! ИдиИ свои пой серенадыПод балконом у Яги!
(подталкивая Собаку)
Собака
(неуверенно сопротивляясь)
Да очкую что-то я.Спросит, что, мол, вдруг припёрся?И зачем вернулся я?
Ширёк
Я скажу, что не впервыеТе вопросы прозвучат.Помню, в годы удалыеБыл я ходчив до девчат!Так придёшь порой под вечер,В зенки смотришь, не моргнув,А она, как леди Тэтчер!
Собака
Iron face and bulletproof?1 Ширёк
(кивая в сторону избушки на курьих ножках)
Да не дрейфь! Смотри – ведь ждёт же!На крыльце еще стоит!
Собака
Ты ж сказал мне, что под лоджиейПесни петь мне предстоит?
Ширёк
Ты уверенной походкойПодойди к ней и скажи:Мол, люблю тебя, красотка!Всё понятно? Не дрожи!Женщина, ведь как собака, —Сразу чувствует испуг!
Собака
Скалит зубы? Лезет в драку?
Ширёк
(поднимая глаза, обращаясь к небу)
(Пинает Собаку под зад. Та начинает двигаться в сторону Избушки на курьих ножках. Сначала неуверенно. Потом все набирая ход. И, наконец, отчаянно, со всех ног, подбегает к крыльцу и… спотыкается. После чего с лаем, поджавши хвост, убегает.)
Яга
(печально, глядя Собаке вслед)
Это всё, на что способен?
Ширёк
(наблюдая за происходящим издалека, разочарованно)
Яга
Впрочем, был он бесподобен!Правда, лучше бы молчал!
(Тем же вечером, у реки)
Ширёк
Вон на берегу полянка.Есть и хворост и кусты,Вьёт гнездо где коноплянка,Там широкие листы.Здесь ночлег свой и устроим.
Собака
Разожжём костер быстрей —Комары летают роем!Захватить забыл я спрей.
(Разводят костёр, усаживаются вокруг него и с наслаждением греются. Вдруг видят, как по реке мимо них проплывает лодка. В лодке сидит Герасим и Муму)
Ширёк
(Герасиму в лодке)
Эй, мужчина! Добрый вечер!Как рыбалка? Как улов?Где рыбачили, далече?Ну, какой лучше поклёв?
(Герасим молча смотрит в ответ, не реагируя на вопросы)
Ширёк
Собака
Ширёк
Да, щенок.Может спросишь ты? ОднакоТы ж в немецком знаешь толк?
Собака
(собаке в лодке)
Den guten tag meine liebe Irma!Gewinn mich lieb! Ai lyu lyu!2 Ширёк
Собака
Ширёк
Ну и что она сказала?Не молчи – переводи!
Собака
Ну и ну! Пиши – пропало:Душегуб мужик! Гляди:Видишь, на щенке веревка?А другой её конецОбвивает камень ловко.Да…, похоже ей пипец!
Ширёк
Лодку сносит быстрой течью!Не томи, компот те в рот!
Собака
Тут какое-то наречье!Я ж тебе не полиглот!Мужика зовут Герасим,А фамилию не пойму.Собачушку кличут Тасей,Для него ж она – Муму…
вернутьсяС железным пуленепробиваемым лицом? (англ.)
вернутьсяДобрый день, моя дорогая Ирма! Полюби меня! (нем.)