Выбрать главу

29. Но, о повелитель богов, в порядке обсуждения того, что следует, а что не следует делать, я объясню, как осуществить наше желание. Слушай — это в твоих собственных интересах.

30. Не что иное, как твое мальчишество заставляет тебя, вместе с другими охранителями сторон света, находиться здесь, на жертвоприношении Дакши. К чему тебе эта демонстрация храбрости?

31. Эти разъяренные слуги Шивы пришли сюда, чтобы прервать жертвоприношение, и они сделают это, не сомневайся.

32. Не существует средства предотвратить разгром жертвоприношения. Истинно говорю тебе.

33. Брахма сказал: Услышав эти слова Брихаспати, охранители сторон света, небожители, включая Индру, погрузились в раздумье.

34. Тогда, вспоминая Шиву, Вирабхадра, окруженный героическими слугами Шивы, обратился к Индре и другим охранителям сторон света.

35. Вирабхадра сказал: Из-за вашего мальчишества вы пришли сюда ради этого славного деяния. Теперь я поднесу вам авадану (т. е. разорву на куски). Подойдите ко мне.

36 — 37.О Индра, о Агни, о Солнце, о Луна, о Кубера, о Варуна, о Ветер, о Ниррити, о Яма, о Шеша, о боги и демоны, о наделенные великим разумом, идите сюда. Я дарую вам аваданы. Вы будете на собственном опыте познавать великое благодеяние, пока не насытитесь.

38 — 39.Брахма сказал: Говоря так, Вирабхадра, предводитель слуг Шивы, пришел в ярость и осыпал всех богов острыми стрелами. Серьезно раненые стрелами, Индра и другие предводители богов бросились бежать во всех десяти направлениях. Когда охранители сторон света и другие боги разбежались, Вирабхадра вместе с ганами подошел к самому входу на жертвенную площадку.

40. Тогда все мудрецы, собравшиеся там, чрезвычайно испугались и, поклонившись Вишну и желая оповестить Его, сказали такие слова.

41 — 42.О Владыка Лакшми, Владыка богов, о Великий Господь, Владыка каждого, спаси жертвоприношение Дакши. Несомненно, Ты есть (само) жертвоприношение, совершающий жертвоприношение, воплощенное жертвоприношение, сопутствующие элементы жертвоприношения и защитник жертвоприношения. Пожалуйста, спаси, спаси это жертвоприношение. Нет никого, кроме Тебя, кто мог бы спасти его.

43. Брахма сказал: Услышав эти слова мудрецов, Вишну, желая сразиться с Вирабхадрой, вышел вперед.

44. Могучий Вишну, четырехрукий носящий диск Вишну, в полном вооружении, вышел с жертвенной площадки вместе с богами.

45. Держащий трезубец Вирабхадра, сопровождаемый различными ганами, увидел Вишну, Великого Господа, желающего сражаться и готового к этому.

46. Увидев Его, Вирабхадра нахмурил брови, и лицо его стало ужасным. Он встретил Его, как бог смерти встречает грешника или как лев встречает слона.

47. Глядя на Вишну таким образом, Вирабхадра, смиритель врагов, окруженный ганами, пришел в ярость и сказал.

48. Вирабхадра сказал: О Вишну, как случилось, что Ты ни во что не ставишь заповедь Господа Шивы? Почему Ты полон высокомерия?

49. Как Ты смеешь преступать заповедь Господа Шивы? Кто Ты? Кто Твой спаситель в трех мирах?

50. Зачем Ты пришел сюда? Мы не знаем этого. Как Ты сделался защитником и спасителем жертвоприношения Дакши? Объясни это.

51. Разве Ты не видел, что сделала Сати? Разве Ты не слышал, что сказал Дадхичи?

52. Ты тоже пришел на жертвоприношение Дакши ради жертвенных даров. О длиннорукий, сейчас я преподнесу тебе авадану[217] (т. е. разорву тебя на куски).

53. О Вишну, я разорву тебе грудь моим трезубцем. Кто твой защитник, который осмелится приблизиться ко мне?

54. Я швырну тебя наземь. Я сожгу тебя огнем. Я истолку тебя в порошок после того, как сожгу.

55. О Вишну, о поступающий нечестиво, о худший из ненавистников Шивы, разве ты не знаешь величия и святости Господа Шивы?

56. Тем не менее, о длиннорукий, раз ты стоишь со мной лицом к лицу, желая сражаться, я обращу тебя в бегство, если ты вообще уцелеешь.

57. Брахма сказал: Услышав эти слова Вирабхадры, Вишну, великий разумом владыка богов, весело рассмеялся и сказал.

58. Вишну сказал: О Вирабхадра, послушай! Я объясню тебе. Я слуга Шивы. Не называй Меня врагом Шивы.

59. Вначале ко Мне много раз по глупости обращался Дакша, поскольку он слишком привязан к обрядам и не знает истинного положения вещей. Он желал, чтобы Я защитил жертвоприношение.

60. Я подчиняюсь Моим преданным почитателям — точно так же, как Господь Шива (подчиняется Своим преданным почитателям). О почтенный, Дакша — Мой преданный почитатель. Поэтому-то Я и пришел на его жертвоприношение.

61. О герой, ты обладаешь характерными чертами и величием Шивы, ты рожден из ярости Шивы. О владыка, ты обитель подвигов; послушай об обете, принятом Мною.

вернуться

217

«Авадана» означает и жертвенный дар, и разрывание на куски.