Когда Элен наконец смогла спросить Тоби, как же прошла встреча с Федерикой, она поняла, что возможность этого брака ее уже особо не волнует. В конце концов, женитьба не несет никакой угрозы жизни.
— Я был удивлен, насколько обаятельным человеком он оказался, — сообщил Тоби, погружаясь в тарелку ризотто с грибами, приготовленного Полли. — Он гораздо старше ее, но очень красивый и умный.
— Очень похож на ее отца, думаю, ты это заметил, — добавил Джулиан. — Лучше просто не бывает.
— Но будет ли он к ней добр? — спросила Полли, в то время как Джейк наливал ей стакан вина.
— Она, конечно, молода, — сказал Джейк, — но зато далеко не глупа, Полли.
— Она знает, чего хочет, папа, — уверил его Тоби. — Этого нельзя отрицать. Как бы то ни было, она уже далеко не та «маленькая Феде», которую мы знали раньше. Она уже женщина. С тех пор как Федерика встретила Дженсена, она очень повзрослела.
— Однако она достаточно уязвима, особенно в отношении значительно более старших мужчин, которые могут ею манипулировать, — вмешался Артур.
— Да, она уязвима, — согласилась Элен. — Она очень впечатлительна, а это ее первая любовь. Наверно, ей надо набраться немного опыта.
— Феде не из тех, кто будет это делать, — ухмыльнулся Хэл, поливая ризотто томатным соусом.
— Ну, в пределах разумного, — возразил Джейк.
— Элен не предлагает ей спать со всеми подряд, папа, а просто набраться немного опыта, встретить других людей. Я с ней согласен. Ее решение выйти замуж за первого же понравившегося мужчину создает определенную проблему, независимо от степени его обаяния. В конце концов, брак — это на всю жизнь.
— Должен быть, — едко добавила Элен.
— Может быть, — усмехнулся Артур, прижимая коленом ее коленку. В ответ она кокетливо ему подмигнула.
— Я считаю, что жениться — значит вляпаться, — вмешался Хэл. Элен улыбнулась ему и укоризненно покачала головой.
— Итак, что мы будем делать? — спросила Полли, опустошая свой стакан. — И что мы вообще можем сделать?
— Да ничего, — констатировал Джейк. — Она должна сама вести свой корабль, Полли.
— Ладно, но когда мы сможем его увидеть? — спросила Элен.
— Они сказали, что, возможно, приедут на этот уик-энд, — сообщил Тоби.
— Ладно, — кивнул Джейк. — Теперь никаких суждений, пока мы не дадим этому парню шанс показать себя. Еще ризотто, Полли?
Когда Молли позвонила Сэму, чтобы сообщить, что Тоби и Джулиан живы, она вспомнила, что нужно рассказать ему о намерении Федерики выйти замуж. Узнав эту новость, Сэм чуть не задохнулся от ревности.
— Не говори глупости, ведь они едва знакомы.
— Я знаю. Вся эта история довольно курьезная, — согласилась Молли. — Но дело обстоит именно так.
— Она — ровесница Эстер. Ради бога, ну что она знает о замужестве?
— Ровным счетом ничего. Если бы она знала об этом больше, то не думаю, что выкинула бы такой номер. Но мама говорит, что он заменяет ей отца, которого у нее практически не было.
— Вот оно что. Синдром родного папочки, — горько заключил он, и на его сердце повис свинцовый груз.
— Совершенно верно.
— Когда свадьба?
— Весной.
— Что такое, этой весной? — воскликнул он, срывая очки и потирая глаза, в которых внезапно ощутил усталость и дискомфорт.
— Торквилл хочет жениться как можно быстрее. Ты знаешь, что он уже заставил ее бросить работу?
— Нет!
— Да, именно так. Она уже перевезла большую часть вещей в его дом.
— А где он живет?
— В Литл-Болтонс, — произнесла она хриплым от возмущения голосом.
— Значит, ей уже не нужна работа, да? Очевидно, что он богат.
— Каждый должен чем-то заниматься, — возразила она. — Она станет одной из этих жутких баб, которые только и делают, что с безумным видом шляются по магазинам и покупают себе тряпки.
— Только не Феде, — голосом защитника произнес Сэм.
— Представь себе, именно Феде, — настаивала она. — Он превратит ее в то, во что пожелает. Она не относится к людям с сильным характером.
— Она еще молода.
— Эстер тоже молода, но у нее твердый характер.