Почему же Уилл не рассказал мне обо всем этом сам? О том, что его папа послал на смерть своего лучшего друга, а после гибели заграбастал себе его жену. И про брата, которого выгнали из школы за то, что тот пытался убить учителя.
Наверное, такие вещи не говорят незнакомке, с которой столкнулись в парке. Даже если ты съел вместе с ней на ужин несколько тайских блюд.
Возможно, Уилл не хотел об этом говорить. Может, он мечтает, чтобы об этом вообще забыли.
Теперь мне стало понятно, что за тень пробегала по его лицу.
«Мои родители будут дома». Кажется, так сказал Уилл о вечеринке? Его родители будут дома. Не папа и мачеха. Родители.
— А что случилось с его мамой? — спросила я Лиз. — С настоящей мамой Уилла?
Лиз пожала плечами.
— Она умерла, по-моему. Давно. Во всяком случае, он никогда о ней не рассказывал.
Значит, мама Уилла умерла. Об этом он тоже мне не сказал.
Наверное, поэтому он любит сидеть в одиночестве в лесу и слушать средневековую музыку. Если ваш папа убил своего лучшего друга, женился на его жене и заставляет вас поступить в военную академию, чтобы вы могли менять ход событий в мире, есть над чем поразмыслить.
Я даже обрадовалась, что мне случилось родиться Элейн Харрисон, а не Уильямом Вагнером.
— Ас чего это вы вообще заговорили о Уилле Вагнере? — поинтересовалась Стейси, когда мы загрузились в машину.
— Харрисон заполучила приглашение на субботнюю вечеринку после матча с Броднеком, — выпалила Лиз.
— Смотри-ка, — усмехнулась Стейси. — Новенькая не теряется. Уже тусуется в самой гуще крутых ребят.
— Неправда, — сказала я, потому что в ее устах это прозвучало, как обвинение. — Я совсем не…
— Правда-правда, — уверила меня Лиз. — Если Уилл Вагнер приглашает тебя к себе домой, ты уже в этой тусовке.
— Да, а еще я слышала, что твоим напарником по докладу у мистера Мортона будет Лэнс Рейнольдс, — проговорила Стейси.
— У меня не было выбора, — ответила я. — Так решил мистер Мортон.
— Послушайте ее, — захихикала Стейси. — Святая невинность! Ты что, не понимаешь, что многие девицы готовы умереть, чтобы оказаться в твоей шкуре, Элли? Лэнс Рейнольде — самый популярный парень в школе. И у него еще нет девушки…
— Шутите, — сказала я. — Этот парень похож на бегемота.
— На бегемота, — передразнила меня Стейси. — Это уже слишком.
— Да, — согласилась с ней Лиз. — Особенно для тех, кто идет к его лучшему другу на субботнюю вечеринку.
— Не верится, что кто-то может считать Лэн- са клевым, — сказала я. По сравнению с Уиллом Лэнс был как… потекшее мороженое в вафельном стаканчике.
— Но он и правда клевый, — кивнула Лиз, — немного вялый, но очень симпатичный. Как плюшевый мишка. Проблема в том, что он хронический одиночка. Чтобы превратиться в настоящего мужчину, ему нужна любовь хорошей девушки.
— По-моему, это как раз об Элли, тебе не кажется? — поддразнила меня Стейси.
— Совершенно с тобой согласна, — заявила Лиз.
Я знала, что они шутят. Но я бы предпочла, чтобы они и вправду думали, будто я неровно дышу к Лэнсу, чем заподозрили, что я влюбилась в Уилла. Весь день я надеялась встретить Уилла на переменах. Я даже отрепетировала, что скажу при встрече: «Я слышала, общий счет с Броднеком 2:0 в их пользу. Вам придется постараться».
Вчера вечером я узнала об этом из Интернета и несколько раз проговорила свою речь перед зеркалом. Мне хотелось, чтобы Уилл подумал, будто я разбираюсь в футболе, хотя я совсем ничего в нем не понимала.
Но Уилла я так и не увидела. А теперь узнала, что я не только в футболе полный профана Я ничего не знала и об Уильяме Вагнере — о парне, в которого без памяти влюбилась.
Я знала только одно: каждый, кто способен так шутить с ребятишками, как шутил Уилл, когда покупал нам лимонад, каждый, кто может защитить тихоню, как защитил он Теда, не может не вызывать у меня восхищение, — независимо от того, что совершили его отец и сводный брат.
А еще я знала: каждый, кто живет в такой неблагополучной семье, как у Уилла, остро нуждается в шутке. Неудивительно, что он крутится вокруг меня, королевы приколов.
Неважно, что думает Нэнси о парнях, которые никогда не влюбляются в девушек, заставляющих их смеяться. Это ничего не меняет. Потому что, если Уилл этого хочет, я буду его смешить.
Даже если мое сердце разобьется на тысячи маленьких осколков.
Глава 8
He ведая судьбы иной,
Чем шелком ткать узор цветной,
От мира скрылась за стеной
Волшебница Шалотт.
Альфред лорд Теннисон (перевод М. Виноградовой)Меня никогда не интересовали всякие девчачьи штучки. Я не коллекционировала плюшевые игрушки и не слишком заботилась об одежде. Я никогда не делала маникюр, а волосы у меня всегда были одной длины. Мне лень их регулярно стричь и укладывать. Обычно я просто стягиваю их резинкой в конский хвост.
Но в день, когда состоялись матч и вечеринка у Уилла, я очень старалась выглядеть как можно лучше.
Не знаю почему. Я не рассчитывала, что Уилл может стать моим другом.
Даже если бы он им стал, не было никаких шансов, что я ему понравлюсь как девушка. Конечно, я заставила его смеяться, я сидела с ним рядом на камне в лесу и слушала его рассказ о проблемах с отцом.
Но Уилл вовсе не спешил посвящать меня в подробности их отношений. Я не стала, что называется, доверенным лицом. Я — просто забавная девчонка, которая встретилась у него на пути. И все-таки я определенно ему нравлюсь: на следующий же день после того, как он подарил мне розу, я получила от него сообщение по e-maiclass="underline"
«Кавалье: Привет, надеюсь, сегодня все прошло хорошо и ты бежала быстро, как ветер».
Он не забыл. Я вчера лишь обмолвилась, что у меня сегодня будет квалификационный забег.
Друзья всегда так поступают. Они помнят друг о друге все. Это ничего не значит — одернула я себя. Ничего, кроме простой дружбы.
Я, разумеется, сразу же ответила:
«Тигра: И тебе привет! Меня приняли! Спасибо за поддержку».
«Кавалье: Видишь? Я же тебе говорил. Поздравляю. Теперь у команды есть шанс победить в соревнованиях штата, для разнообразия».
Такое иногда говорят друг другу друзья. Ведь друзья всегда поддерживают друг друга. Например, говорят «Привет!», когда встречаются в школьном коридоре на перемене (Уилл всегда так делает), или машут рукой, если встретятся на парковочной площадке. Так ведут себя друзья.
У Уилла полно друзей. В школе Авалон его любят все. Он невероятно популярен не только среди приятелей-спортсменов, но и среди не столь атлетически сложенных ребят. В пятницу нас всех собрали в спортивном зале на митинг для поднятия духа перед матчем с Броднеком. Когда в микрофоне прозвучало имя Уилла и он выбежал на площадку, раздался шквал аплодисментов. Все без исключения, даже первоклассники, скейтбордеры и панк-рокеры вскочили на ноги и устроили горячую овацию.
Уилл смутился и, поскольку овация никак не стихала, попросил микрофон у мистера Мортона, ведущего митинг (наш учитель не давал угаснуть всеобщему энтузиазму, заставляя всех выкрикивать один из самых уродских школьных девизов, которые я когда-либо слышала: «Экскалибур!»), и сказал:
— Спасибо большое, мы постараемся сделать все, что в наших силах, надеемся, все вы придете на матч, чтобы поддержать нас.
Рев, вызванный этими словами, был куда громче «Экскалибура!» мистера Мортона.
Уилл вернул микрофон мистеру Мортону, и его взгляд обратился ко мне, именно ко мне, сидящей среди всей этой толпы. Уилл подмигнул мне и улыбнулся. Я сказала себе, что так обычно поступают друзья. Но Лиз и Стейси, которые сидели рядом, подозрительно покосились на меня и хором спросили:
— Что это он?
— Мы — просто друзья, — поспешила объяснить я.
— Конечно, — проговорила Лиз. — Естественно, потому что Уилл и Дженифер…