Передача оборвалась — корвет превратился в шар из огня и осколков.
— Назад!! — закричал Видж по открытому каналу, но вместо этого второй корвет нырнул вперед, намереваясь использовать весь свой комплект спаренных турболазерных пушек и еще пару протонных торпед, специально установленных для оккупационной экспедиции.
— Капитан Ортома! Назад!
Капитан второго корвета выпалил по близлежащему планетоиду. Протонные торпеды раскалились от высвобождаемой энергии. Лучи турболазеров подожгли летучие газы и все, что могло гореть, перемалывая маленький планетоид в раскаленную пыль.
— Сэр, проблемы больше не будет, — сообщил капитан Ортома. — Можете разворачивать ударные силы, когда вам заблагорассудится.
Монотонный вой сирен, разносившийся по внутренней связи базы, мешал Толу Шиврону спланировать свою речь.
— Прошу внимания, — сказал он в микрофон. — Не забудьте порядок ваших действий по тревоге.
Снаружи по белым кафельным коридорам взад и вперед носились гвардейцы. Их капитан орал, направляя своих солдат на занятие оборонительных позиций на важных перекрестках. Никто и не побеспокоился заглянуть в тщательно описанные и проверенные инструкции, на которые Тол Шиврон и его помощники угробили столько времени!
Раздраженно скрипнув остроконечными зубами, Шиврон повысил голос:
— Если вам нужна еще копия чрезвычайных инструкций или вам трудно ее найти, немедленно свяжитесь с соответствующим начальником отдела. Мы проследим, чтобы вы получили экземпляр.
Висящие над базой кошмарные конструкции мятежных кораблей не обращали внимания на выстрелы оборонительных лазеров, словно это были просто комариные укусы.
Сидевший перед пультом связи Доксин повеселел, увидев, как разрушился один из корветов, превратившись в облако из распыленного металла, вытекшего горючего и охлаждающих газов.
— Сработал! — воскликнул Доксин. — МКСФ сработал!
Он пощелкал по наушникам, прислушался, и его огромные губы скривились. Он наморщил брови, и борозды, словно ступени неровной террасы, протянулись до самой макушки его лысой головы.
— К несчастью, мы не сможем дать второй выстрел, Директор. Похоже, МКСФ забарахлил. Но, я полагаю, первая успешная попытка по реальной цели доказала, что эту систему стоит развивать дальше.
— Действительно, — согласился Тол Шив-рон, восхищенно глядя на расширяющееся облако обломков корвета. — Надо будет провести соответствующее совещание.
— Система сейчас не работает, — сказал Доксин.
Второй корвет мятежников приблизился, сверкая всеми орудиями, и астероид, на котором размещались лаборатории высокоэнергетических разработок, был испепелен его огнем.
— Похоже, она теперь явно неисправна, — заметил Шиврон.
Доксин был глубоко разочарован.
— Теперь мы не сможем провести анализ последствий выстрела, — со вздохом сказал он. — Трудновато будет дать полный отчет без реальных данных.
По станции прокатилось громкое «бум!» Тол Шиврон выглянул в холл, руководители отделов столпились за ним, пытаясь что-нибудь увидеть. По коридорам клубился серо-белый дым, забивая вентиляционные системы.
Экраны компьютерных мониторов в конференц-зале погасли. Пока Шиврон вставал, чтобы потребовать объяснений", свет во всех помещениях исчез, сменившись бледно-зеленым сиянием аварийных систем.
Топая ботинками по кафельному полу, вбежал капитан гвардейцев.
— Что происходит, капитан? — спросил Тол Шиврон. — Докладывайте.
— Сэр, мы только что успешно уничтожили главный вычислительный центр!
— Вы уничтожили… Что?!
Срывающимся голосом капитан продолжал:
— Директор, нам нужен ваш персональный код, чтобы получить доступ к архивным файлам. Мы облучим их, чтобы стереть секретную информацию.
— Это что, написано в чрезвычайных инструкциях? — Тол Шиврон обвел взглядом своих начальников отделов, ожидая ответа. Он взял в руки экземпляр Руководства по чрезвычайным ситуациям. — Капитан, на какой странице вы это нашли?
— Сэр, мы не можем допустить, чтобы наши жизненно важные данные попали в руки мятежников. Компьютерные архивы нужно уничтожить, прежде чем нападающие займут эту базу.
— Я не уверена, что мы предусмотрели этот случай, когда писали руководство, — сказала Голанда, листая страницы и пожимая плечами.
— Может быть, нам следует записать это в приложении? — предложил Йемм.
Вставая, Вермин порылся в бумагах своей единственной мясистой ладонью.
— Директор, я тут вижу в Разделе 5.4, «В случае вторжения мятежников», параграф С. Если при таком вторжении возникнет вероятность захвата базы врагом, я со своим отрядом должен проследовать на астероид с энергетическим реактором и разрушить охлаждающие колонки, чтобы система перешла в сверхкритический режим и уничтожила базу вместе с атакующими.
— Хорошо, хорошо! — одобрил Тол Шив-рон, найдя нужную страницу и лично проверив этот пункт. — Займитесь этим.
Вермин встал. Его смуглая зеленовато-пурпурная кожа резко потемнела.
— Директор, все эти процедуры были одобрены, но я не совсем понимаю, каким будет наш следующий шаг. Как мой отряд выберется в безопасное место? В самом деле, как все мы обеспечим себе безопасность, если я запущу цепную реакцию?
Сквозь суматоху тревоги по внутренней связи пробился голос какого-то гвардейца:
— Войска мятежников вступили на базу! Войска мятежников вступили…Его слова потонули в резком шуме помех.
— Отдайте приказ об эвакуации, — распорядился Шиврон, чувствуя себя припертым к стене. Своими маленькими, близко посаженными глазками он всмотрелся в обзорный иллюминатор. Корабли мятежников били по Базе. Затем в поле зрения возник блестящий металлический каркас, армиллярная сфера размером с небольшую луну.
— Сейчас же идите и займитесь реакторами, Вермин, — сказал Тол Шиврон.Мы отступили и эвакуируемся на макет Звезды Смерти. Мы сможем подлететь и забрать вас, потом сбежим. Мы бросим здесь мятежников на верную смерть и доставим в Империю наши драгоценные знания!
Три транспорта с ударными отрядами приземлились на центральном астероиде базы, пробив закрытые двери посадочного отсека лазерными пушками. Транспорты открыли выходные люки наподобие механических крыльев, и из пассажирских отделений хлынули солдаты, рассыпаясь в оборонительные порядки. Низко пригибаясь, они выставили перед собой высокоэнергетические винтовки; головы защищали противобластерные шлемы.
Громыхая по трапу вниз и держа перед собой лучевой арбалет, Чубакка испустил боевой рев вуки. Его шерсть поднялась дыбом. Он чуял запах дыма, машинного масла и охлаждающих паров. Чубакка взмахнул в воздухе волосатой лапой, приказывая отборному отряду коммандос двигаться за ним.
Раздались выстрелы бластеров — из засады открыли огонь четыре гвардейца. Кто-то из другого отряда упал, и тут же сорок бластерных лучей сошлись на имперских солдатах.
Чубакка хорошо помнил, как он был пленником на Прорве, когда его заставляли обслуживать корабли Даалы. Он испытывал искушение устроить диверсию на одном из десантных шаттлов класса «гамма», но понимал, что только зря обречет себя на смерть, не причинив существенного вреда имперским силам.
Теперь, однако, его мысли были заняты остальными порабощенными вуки. Чубакка помнил их понуренные головы, облезлый мех, исхудалые тела. Годы тяжелой, беспросветной работы потушили огонь в их глазах.
С еле сдерживаемым рычанием вспомнил он и тупого садиста, работавшего «Сторожем» вуки и надзиравшего за их командой, куда бы их ни посылали. Вспомнил и его горящие глаза, голос, напоминавший звук бьющегося стекла, и смертоносный силовой кнут, державший вуки в страхе.
Сигналы тревоги надрывались, накачивая Чубакку адреналином и злостью. Он прорычал, чтобы отряды поторопились. Подумав о Трипио, оставшемся на борту флагмана «Ява-рис», он порадовался, что дройд-переводчик не попадет сейчас под перекрестный огонь. Чубакке вовсе не улыбалось опять поминутно одергивать Трипио.