Выбрать главу

Что не до шуток мне, пусть понимает он.

Сганарель

Ступай, я помню все, - могу тебе ручаться.

Изабелла

Вас с нетерпением я стану дожидаться.

Вернитесь же скорей, я умоляю вас:

Когда не вместе мы, мне тяжек каждый час.

Сганарель

Я скоро, мой дружок, - не будь нетерпелива!

ЯВЛЕНИЕ XII

Сганарель

(один)

Такая умница, примерная на диво!

Какой счастливец я! Какая радость мне

Найти себе жену, достойную вполне!

Вот женщин образец; такие очень редки!

Куда ни погляди, все вольные кокетки,

Болтуньи вздорные, - они на весь Париж

Тебя же высмеят, и как тут уследишь?

(Стучит в дверь Валера.)

Эй, где вы там, герой, любезник хитроумный!

ЯВЛЕНИЕ XIII

Валер, Сганарель, Эргаст.

Валер

Что, сударь, нового?

Сганарель

Ваш замысел безумный.

Валер

Как?

Сганарель

Вы ль не знаете, о чем нам говорить?

Я думал, вы умней, - к чему же нам хитрить?

Меня раскаяньем морочили вы прежде,

А сами вверились бессмысленной надежде;

Я с вами вежлив был доселе, вас ценя,

Но вы разгневаться заставите меня.

Ужель не стыдно вам, во здравом быв рассудке,

Выдумывать опять такие злые шутки?

Задумать девушку достойную увесть,

Счастливый брак пресечь, ее пятная честь?

Валер

Откуда странная к вам новость залетела?

Сганарель

Хитрите! Мне о ней сказала Изабелла.

Она велела вам сказать в последний раз,

Что сделан выбор ей, что ясен он для вас,

Что в сердце, верном мне, созрело оскорбленье,

Что лучше умереть, чем это поношенье,

Что вызовете вы ее сильнейший гнев,

Преодолеть препятствий этих не сумев.

Валер

Коль так она могла и вправду изъясняться,

Я больше ничего не стану домогаться.

Ясна мне речь ее, и, не вступая в спор,

Уважить должен я столь строгий приговор.

Сганарель

Вы сомневаетесь? Я сочинял, быть может,

Когда передавал все, что ее тревожит?

Так пусть она сама все подтвердит сейчас!

Я согласиться рад, чтобы уверить вас.

Идем, увидите, что я не лгал пред вами,

Что не колеблется любовь ее меж нами.

(Стучит в свою дверь.)

ЯВЛЕНИЕ XIV

Изабелла, Сганарель, Валер.

Изабелла

Как? С вами он идет? Какая ж ваша цель?

Вы в заговоре с ним против меня ужель?

Очаровавшись им, заставите ли властно

Меня любить его и принимать всечасно?

Сганарель

Нет, крошка, потерять тебя мне было б жаль.

Но он вообразил, что я презренный враль,

Решил, что это все - мое изобретенье,

Любовь твоя - ко мне, к нему ж - одно презренье.

Хочу, чтоб ты его избавила сама

От заблуждений тех, опасных для ума.

Изабелла

(Валеру)

Как? Душу вы мою постигнуть не умели?

Мои желания вам не ясны ужели?

Валер

О да, известие, что до меня дошло,

Меня, сударыня, лишь удивить могло!

Да, я в сомненье был; ваш приговор жестокий,

Решающий судьбу моей любви глубокой,

Мне так чувствителен, что я готов просить,

Как ни обиден он, - его мне повторить.

Изабелла

Нет, приговором вы удивлены напрасно.

Мои же чувства вам он дал услышать ясно,

И, убежденная в их полной правоте,

Я исповедовать готова чувства те.

Да, с полной прямотой хочу поведать это:

Судьбою мне даны различных два предмета,

И чувства разные мне ими внушены,

Волнуя сердце мне до самой глубины.

Один избранник мой для будущности честной,

Предмет почтения и нежности совместной;

Второй за дикую привязанность его

Предмет презрения и гнева моего;

Свидания с одним мне милы и приятны,

От них в душе прилив веселья благодатный;

Второй, наоборот, едва мелькнет в очах,

Внушает втайне мне и ненависть и страх;

Быть одного женой я всей душой готова

И лучше жизнь отдам, чем выйду за второго.

Но не довольно ли мне чувства открывать?

К чему в мучениях жестоких изнывать?

Я жду, что милый мне, не медля, меры примет

И у немилого надежды все отнимет,

Дабы освободил счастливый Гименей

Судьбу мою от мук, что самой смерти злей.

Сганарель

Да, милочка, уж я исполню все, что надо.

Изабелла

Вот средство верное, чтобы была я рада...

Сганарель

Тебе недолго ждать.

Изабелла

Хотя я знаю, стыд

Девицам открывать мечты их не велит...

Сганарель

Ну, вот еще!

Изабелла

Но я, в подобном затрудненье,

Имею, кажется, права на снисхожденье;

Раздастся без стыда признанья нежный звук

Тому, кто для души моей уже супруг.

Сганарель

Да, детка бедная, да, душенька, конечно!

Изабелла

Но пусть докажет он на деле жар сердечный!

Сганарель

Целуй же руку мне!

Изабелла

Не медля, наконец,

Пусть заключит союз, моих надежд венец;

И честное мое тотчас получит слово.

Что буду я глуха к молениям другого.

(Делая вид, что целует Сганареля, дает поцеловать свою руку

Валеру.)

Сганарель

Хе-хе, голубушка, кубышечка моя!

Теперь недолго ждать, тебе ручаюсь я.

Тсс... (Валеру.) Понимаете? Мне нечего трудиться!

Лишь обо мне одном ее душа томится!

Валер

Ну, что ж, сударыня, все ясно с этих пор;

Желанья ваши все открыл наш разговор,

И меры я приму, чтоб вы и не встречали

Того, кто вам внушил немалые печали.

Изабелла

О большей радости не смею и просить,

Докучный этот вид не в силах выносить;

Он мне внушает страх, и гнев, и отвращенье.

Сганарель

Ну-ну!

Изабелла

Обидно вам такое возмущенье?

Ужели...

Сганарель

Боже мой! Конечно, нет, отнюдь;

Но все ж, по совести, мне жаль его чуть-чуть;

Ты гневу своему дала напрасно волю.

Изабелла

Но как не гневаться, терпя такую долю?

Валер

Я вас обрадую: трех дней не пролетит,

И взора вашего немилый не смутит.

Изабелла

Желаю счастья вам.

Сганарель

(Валеру)

Мне жаль, что вы несчастны;

Но...

Валер

Нет, умолкну я; здесь жалобы напрасны.

Мы оба праведным судом оценены;

Ее желания должны быть свершены.

Прощайте.

Сганарель

Бедненький! Я так его жалею!

Ну, поцелуемся: со мной - как будто с нею!

(Целует Валера; уходит.)