Выбрать главу

МАРЛО. Ты меня уже отпустил. Неужели не чувствуешь? "И сказал Господь киту и он изверг Иону на сушу".

СТОУН уходит. На секунду останавливается, чтобы коснуться рукой лица Розалинды.

З а т е м н е н и е

СЦЕНА 5

Комната в Дептфорде... Эта та же самая комната, что возникала в видениях МАРЛО, но теперь она абсолютно реальна и даже обыденна.

МАРЛО лицом к зрителям. ПОЛИ, СКЕРС и ФРАЙЗЕР стоят спинами к Марло.

МАРЛО. Комната на втором этаже. С видом на Темзу. Набережная Дептфорд. Те же стены. Тот же свет. Те же фигуры. Но где биение новой жизни? Здесь отвратительно пахнет реальностью. Обычная грязная каморка. Итак. Нет больше прозрений. И шелудивый спаситель тоже исчез. Где-то по дороге он отстал. Возможно, разнюхал тропу, ведущую прямо на небеса. И сверкающие блохи на небосводе указали ему путь. Или он уплыл вниз по реке, как сделали многие из его рода. И рыбы с высунутыми языками оплакивают его безвременный уход. Аминь! Как странно... Я чувствую себя свободным. Совсем свободным...

Он и трое мужчин поворачиваются лицом друг к другу. На столе мешок с трупом. СКЕРС начинает развязывать тесемки.

Инграм! Мы тебя не ждали.

ФРАЙЗЕР. Я разговаривал с королевским следователем Дэнби. Возникла проблема. Нам сказали, что на трупе нет никаких повреждений, что он захлебнулся в собственной блевотине и мы могли вполне выдать его за утопленника. Нас обманули. Как видишь, ему ножом проткнули глаз. Смотри...

Неохотно МАРЛО подходит ближе.

ПОЛИ. Точно сквозь зрачок.

ФРАЙЗЕР. Дэнби говорит, это слишком рискованно. Шестнадцать присяжных могут не знать, как в точности выглядел Кристофер Марло, но они вполне способны распознать ножевую рану.

МАРЛО. И как тогда мне предстоит умереть?

ПОЛИ. От удара ножом.

ФРАЙЗЕР. Этого требует Дэнби. Он установит, что смерть наступила в результате ножевого ранения.

К Поли и Скерсу

Унесите.

ПОЛИ и СКЕРС уносят мешок с трупом куда-то в соседнюю комнату.

МАРЛО. "Зарезан неустановленным лицом"?

ФРАЙЗЕР. На это Дэнби тоже не согласен. Потому что тогда придется объявлять розыск, а он хочет, чтобы дело было закрыто как можно скорее.

МАРЛО. Какой же выход?

ФРАЙЗЕР. Если один из нас признается, что сделал это случайно, во время пьяной драки, тогда все будет выглядеть достаточно убедительно. Дэнби хочет, чтобы мы сказали, будто ты начал драку и один из нас, защищаясь, убил тебя.

МАРЛО уже начал что-то подозревать.

МАРЛО. И кто это будет?

ФРАЙЗЕР. Я.

ПОЛИ успел вернуться.

ПОЛИ. У него ни одной судимости.

МАРЛО. Но все равно ты сядешь в тюрьму.

ФРАЙЗЕР. Месяца на три, не больше. Просто чтобы выглядело, что все по закону. А потом помилование. Действовал в пределах самообороны.

МАРЛО. Она гарантирует помилование?

СКЕРС. Кит, это верное дело. Никто не захочет, чтобы все произошедшее раскрылось.

ФРАЙЗЕР. Все делается с одной единственной целью - помочь тебе покинуть страну.

МАРЛО бросает на него недоверчивый взгляд

Сядь на кровать.

МАРЛО садится.

А вы двое сядете со мной за стол.

ФРАЙЗЕР достает кости.

ФРАЙЗЕР. Вот, о чем мы сговорились с Дэнби. Мы бросали кости. Ты затеял со мной ссору по поводу того, кто должен платить за еду и выпивку. Страсти накалились. Ты выхватил кинжал.

МАРЛО с усмешкой смотрит на пустые ножны.

МАРЛО. Я отдал свой Шекспиру.

ПОЛИ. Возьми мой.

ФРАЙЗЕР. Нет. Слишком широкое лезвие для такой раны.

СКЕРС показывает свой кинжал. ФРАЙЗЕР осматривает его.

ФРАЙЗЕР. Тоже слишком широкое.

ПОЛИ. Похоже, ему всадили в глаз вертел. Дай ему свой.

ФРАЙЗЕР. На лезвии мои инициалы.

СКЕРС. Инициалы на лезвии? Отпадает!

ФРАЙЗЕР. Не важно. Скажем, что он выхватил кинжал у меня из-за пояса. Бери. И стань позади меня.

ПОЛИ. Тысячу раз видел, как проделываются такие штуки.

МАРЛО берет кинжал.

ФРАЙЗЕР. Ты меня ранил. Защищаясь, я схватил тебя за кисть руки, повернул кинжал, ну и так далее.

СКЕРС. А нам что делать?

ФРАЙЗЕР. Рассказать, как все якобы было и ни на йоту не отступить от этой версии. Так... Где его одежда?

ПОЛИ берет узел с одеждой Марло.

МАРЛО. Какой корабль?

СКЕРС. Называется "Истерлинг". Готов отплыть с приливом. Мы проведем тебя на борт, где ты спрячешься, пока судно не достигнет середины канала.

ФРАЙЗЕР. Вы провели его по саду?

СКЕРС. Да.

ФРАЙЗЕР. Уверены, что кто-нибудь его видел?

СКЕРС. Да.

ФРАЙЗЕР. Кто?

ПОЛИ. Старуха Элли. Мадам Сиськи. Она его видела. Я крикнул ей в окно. Она выглянула. Я назвал его по имени, сказал "Это мастер Марло". Но он не смотрел в ее сторону. Она подтвердит, что видела его.

СКЕРС. Но на самом деле она видела его на расстоянии и подтвердит, что это его труп.

ПОЛИ (К Скерсу). Пойдем переоденем его.

Выходят в соседнюю комнату.

МАРЛО. Хотя вся это спланировано тобой, чтобы помочь мне бежать, если взглянуть на план более внимательно, он вполне годится и для того, чтобы меня убить. Первый следователь королевства согласен удостоверить в течение следующих нескольких дней, что некто был зарезан в драке, причем убийца, то есть ты, действовал в пределах самообороны. При этом не важно, что за труп будет лежать у него на столе. Дэнби меня ни разу в глаза не видел. Детали тоже подобраны удачно. Моя репутация драчуна и забияки всем известна.

МАРЛО быстро заходит за спину Фрайзеру и приставляет нож к его горлу.

Ник! Робин! Сюда, чтобы я мог вас видеть!

СКЕРС и ПОЛИ входят с обнаженными кинжалами.

Я вам не Том Кид!

ФРАЙЗЕР делает знак глазами: ПОЛИ и СКЕРС бросают кинжалы.

Как же он на самом деле умер, наш несчастный поляк? Чье лицо он видел перед смертью? Повторяю: я вам не Том Кид. Он пишет сердцем, а я головой. Ник, ты и я кое-чем обязаны друг другу, верно?

СКЕРС. Конечно, Кит.

МАРЛО. Все это подстроено, чтобы убить меня?

СКЕРС. Нет. А если так, то это для меня новость.

МАРЛО. Поклянись Богом.

СКЕРС. Ты же в Бога не веришь.

МАРЛО. Зато ты веришь.