— Кстати, — от моей спальни до ресторана было рукой подать: раз, два и мы уже там. Но один вопрос я задать успел… — А давно ты не видела Зебрину?
Ариэль закатила прекрасные глаза.
— Так вот что тебя гложет, — рассмеялась она. Словно душ из прохладных хрустальных капелек.
— Ну, не то, чтобы гложет, — мы как раз подошли к столику, и я удачно скрыл смущение, отодвигая для Ариэль стул и помогая усесться. — Просто… Когда мне пришлось уехать по делам…
— Чтобы отыскать Денницу и расторгнуть сделку.
— Ну да. Так вот: она тогда была драконицей, и не могла превратиться в человека.
— По твоей вине, — кивнула Ариэль.
Сан-Инферно — маленький город, — вспомнил я.
— ТАК ВОТ, — я сел на своё место и помахал издалека мастеру Заточчи — ресторан без его круглой добродушной физиономии уже и представить нельзя… — Она не могла превратиться. Но когда я вернулся, всё было в порядке. Хотя старички уверяли, что это невозможно.
— Старички? — Ариэль откусила от хлебной палочки и с аппетитом принялась хрустеть.
— Ну, взрослые драконы. Дедуля, дон Коломбо…
— То есть, они говорили, что Зебрина больше никогда, ни при каких обстоятельствах, не сможет стать человеком, — уточнила Ариэль. Я молча кивнул. — Но тем не менее, она стала, — я вновь кивнул. — Вернулась в город, насмерть разругалась с родителями и открыла конкурирующий ресторан.
Глава 13
До меня не сразу дошло, о чём это она.
А когда дошло…
Икнул я так сильно, что чуть не опрокинул стул.
— Что ты сказала? — переспросил я страшным шепотом. Говорить громче не мог: душила ярость.
— Ну, не то чтобы ресторан…
— Уф. Ты меня напугала.
— Скорее, клуб. С танцами, выпивкой и лучшей в городе кухней.
— ЛУЧШАЯ кухня пока ещё у нас, — раздался над плечом мягкий вкрадчивый голос. — Девочке ещё учиться и учиться. Но со временем…
Я вскочил.
— Донья Карлотта! — приложился к ручке, поклонился, щелкнув каблуками… Всё, что угодно, лишь бы скрыть смущение.
— Привет, сынок. Рада, что ты всё ещё… не потерял аппетита.
Я благодарно улыбнулся.
— Так это правда? — спросил я, приглашая донью Карлотту присесть. — Зебрина пошла по вашим стопам?
— Клуб называется «Золотой дракон», — скромно потупилась дракониха.
— Он больше «Чистилища», и работает круглосуточно, а не только ночью, — наябедничала Ариэль. — От клиентов ОТБОЮ НЕТ! Девочки танцуют в четыре смены.
— Конкуренты, значит… — уязвлённо протянул я.
Нет, я конечно рад за Зебрину. Наконец-то она взялась за ум, проявила ответственность. Но… Почему именно стрип-клуб? Что, нельзя было открыть что-нибудь другое? Кружок хорового пения, например?..
— Ага! — Ариэль счастливо улыбнулась. — Меня пригласили ставить им номера.
— И ты, конечно же… — я моргнул. Что я несу? Почему кто-то должен поступаться своими желаниями ради меня?.. — Согласилась?
— Платит она лучше, чем кто-либо в городе, — похвасталась Ариэль. А ещё пообещала, что я смогу купить какие угодно костюмы и декорации.
— Рад за тебя, — я постарался, чтобы голос звучал достаточно искренне.
Значит, у Зебрины всё путём, — вертелось в голове. — И я ей в общем-то больше не нужен…
— Макс, дорогой, можно тебя на минуточку?..
Донья Карлотта поднялась, и улыбнувшись Ариэль, повела меня в дальний, отгороженный ширмой угол. Там находился «семейный» столик четы Коломбо. Сейчас на нём были разложены блокноты официантов, ещё какие-то листочки с цифрами, и большой, распухший от вкладок гроссбух.
Зайдя за ширму, она быстро повернулась ко мне, ощупала взглядом — словно хотела убедиться, что за время отсутствия я ничего не потерял — например, головы…
— А теперь ответь, — приказала она. — Ты… Уже виделся с моей дочерью?
Врать не имело смысла.
— Да. Виделся. В Травяном море. Она прилетела…
— И ты… — дракониха словно бы и не слышала моих оправданий. Мысли её были заняты чем-то другим. — Ты уже отдал ей… ну, ту коробочку?
Я набрал в лёгкие побольше воздуха. И медленно выдохнул.
— Нет. Не отдал. Знаете, донья Карлотта, она торопилась, и мы не успели толком…
Я замолчал.
Начав оправдываться, я был твёрдо уверен, что дракониха огорчится. Но сейчас видел, что она испытывает лишь огромное облегчение. Так что продолжать не имело смысла.
Донья Карлотта улыбнулась и легонько прищелкнула раздвоенным языком.
— Хорошо, — похлопав по щеке, она взяла меня за плечи и развернула. — Иди. Не заставляй девушку скучать в одиночестве.
Я заупрямился.
— Но я хотел поговорить о Зебрине. Почему вдруг она…
— Иди, Макс, — настойчиво повторила дракониха. — Я распоряжусь, чтобы вам принесли самый лучший завтрак из всех, что ты пробовал.
— Э… Спасибо конечно, но…
Говорил я с пустотой.
Донья Карлотта упорхнула на кухню, а туда, по слухам, не пускали даже дона Коломбо.
— Итак, — заявила Ариэль, намазывая укропным маслом горячую булочку…
Но договорить ей было не суждено. Из моего кармана выбралась Гермиона. Учуяв запахи стряпни, моя ручная зверушка решила, что ей срочно необходимо подкрепиться, и разумеется, предприняла всё от неё зависящее.
— Что это?.. — удивлённо спросила Ариэль.
На всякий случай она отодвинулась от стола, убрала руки и теперь смотрела на Гермиону с подозрением и ревностью.
Но Герми плевать хотела на все уничтожающие взгляды, вместе взятые. Она как раз прокладывала себе путь сквозь тарелку с сырными рулетиками, щелкая челюстями, как взбесившийся дырокол.
— Э… Познакомься, Ариэль. Это Гермиона. С некоторых пор — моя постоянная спутница жизни…
Понять, что я сморозил что-то не то было легко: посмотрев на лицо Ариэль.
— Да нет, ты не так поняла, я хотел сказать…
Но Ариэль не слушала. Пока я быканьями и мыканьями пытался донести, кто такая Гермиона, вышеупомянутая ящерка уничтожила половину угощения доньи Карлотты.
Оценив ущерб, прекрасная русалка бросилась догонять…
Запихнув в ротик сразу три сырных рулетика, она пододвинула к себе ещё не тронутое блюдо с карпаччо, и теперь пыталась отбить у Герми хотя бы половину лазаньи…
— Что здесь происходит?..
Положение, как всегда, спасла донья Карлотта. Безошибочное чутьё. Если в её любимом ресторане хоть что-то идёт не так…
— Донья Карлотта, разрешите представить вам…
Но дракониха тоже меня не слушала. Узрев ящерку, она издала горлом неожиданно нежный и мелодичный звук. Герми молниеносно сорвалась со стола и обвила хвостом шею доньи Карлотты.
— Василиск, — дракониха нежно почесала ей горлышко. — Как же давно я не встречала ни одного из них…
Её глаза по мечтательности могли соперничать с золотыми, затянутыми мутной плёнкой, глазами ящерки.