- Если я способен выйти в холодную ночь, чтобы помочь преследуемой женщине, значит, со мной все в порядке.
- Надеюсь, что так.
- Я тоже.
Айлеви попрощался с ними за руку и запер дверь.
Когда Лиза и Холлис остались наедине, она спросила:
- А что случилось в Вашингтоне?
- Приятели Сэза устроили нападение на дочку советского дипломата в Вашингтоне. На девчонку-подростка. Оставили ее валяться со сломанной челюстью в кампусе американского университета.
Лиза остановилась.
- Но Сэз, конечно, не знал...
- Я тоже так думаю, - сказал Холлис, хотя был уверен, что Айлеви прекрасно обо всем знал. - В конторе Сэза есть люди, которые на неофициальном и личном уровне улаживают дела с Советами. Их называют бригадой "Око за око". Сломанная рука в Москве или Будапеште гарантирует перелом части тела в Вашингтоне или Лондоне. Эта философия гарантированного возмездия. Вообще-то, уже несколько лет обе стороны избегали подобных ситуаций. И то, что Буров пошел на мокрое дело, говорит о том, до какой степени КГБ обеспокоен. Это сигнал мне и Сэзу, что дела могут вскоре выйти из-под контроля.
- А они ведь не очень хитры, не так ли?
- Да. Они слишком резко отреагировали и сами вызвали интерес к этому делу.
Сэм проводил Лизу до ее офиса.
- Мы успеем сделать что-нибудь до понедельника? - спросила она.
- Не стоит чересчур много болтать за пределами безопасных комнат, напомнил Холлис.
Она кивнула.
- А это правда, что мы подслушиваем самих себя?
- Возможно. Я устал шептаться с людьми на ушко и вообще ничего уже не понимаю.
- У тебя погано на душе оттого, что ты уезжаешь, да?
- Мне не нравятся обстоятельства, при которых я уезжаю, а тебе?
- Мне очень грустно. Но я рада, что это случилось с нами обоими. Мы сможем быть там вместе, Сэм. - Она улыбнулась. - Генерал.
- Они будут играть честно. При условии, что и мы тоже. - Холлис посмотрел на часы. - Мне пора...
- Мне тоже. - Она посмотрела ему в глаза и прошептала: - По-моему, я в тебя влюбилась.
- А теперь, пожалуйста, немножко погромче - для микрофона.
- Мы поужинаем с тобой сегодня вечером? - спросила она. - Место выбираешь ты, а я готовлю.
- У меня только пиво и горчица. Но если ты дашь список покупок, я закажу.
- Нет. Я сама зайду в магазин, куплю все, что нужно, - сказала Лиза. Приготовлю русскую еду. А за тобой водка.
- Тебе не стоит уходить одной с территории посольства, - напомнил Холлис.
- Магазин не присылает покупки на дом.
- Будь осторожна.
- Есть, сэр! - она повернулась и вошла к себе в офис.
Глава 20
В шесть часов вечера в кабинете Холлиса зазвонил телефон.
- Холлис слушает.
- Это Айлеви. Если вы свободны, может, выпьем по коктейлю?
- Нет, я договорился об ужине через полчаса.
- Придется вам перенести его на час.
- Тогда зачем вы спрашиваете, свободен я или нет?
- У нас общее дело, Сэм.
- Я же отстранен отдел.
- О, не верьте всему, что слышите. Вас освободили только от обязанностей военно-воздушного атташе. Вы что, действительно решили, что отстранены и от своей разведывательной работы?
- Нет.
- Итак, через десять минут у меня. Знаете, где я живу?
- Найду как-нибудь. - Холлис повесил трубку и позвонил Лизе, но там не ответили. Он нажал кнопку интеркома и связался со своим помощником, капитаном О'Ши.
- Эд, вы работаете сегодня вечером?
- Да, сэр, до восьми часов.
- Прекрасно, если мисс Родз... вы ее знаете?
- Да, сэр.
- Если она позвонит или заглянет... она сейчас отправилась в город за покупками... предупредите, что я буду... у себя примерно в половине восьмого.
- Есть, сэр. А до этого времени я смогу вас найти?
- Возможно.
- Вы отправитесь в город?
- Нет, капитан. Я буду здесь, в "крепости". А что?
- Просто соблюдайте осторожность, полковник.
- Чей это совет?
После небольшой паузы О'Ши ответил:
- Ничей. Ведь я - ваш помощник.
Холлис повесил трубку, а через несколько секунд к нему вошел О'Ши с грифельной доской. На ней было написано мелом: "Генерал Брюер из дипкорпуса приказал мне сообщать о всех ваших действиях".
Холлис написал на своей грифельной доске: "ДМК" - "Держите меня в курсе".
О'Ши кивнул и произнес таким тоном, словно только что вошел:
- Извините, полковник. Вашим отъездом, естественно, заинтересовались представители прессы: англичане, австрийцы, канадцы и кое-кто из Западной Европы. Они хотели узнать, почему вас объявили персоной нон грата. Разумеется, я их отослал в пресс-бюро. Однако все они хотят поговорить с вами не для протокола.
- Кто-нибудь из них упоминал о Фишере?
- Да, сэр. Они пытаются отыскать связь между смертью Фишера, вашей поездкой в Можайск и вашим отзывом из страны.
- Дотошные люди.
- Да, сэр.
Холлис надел пальто.
- Если мне позвонит полковник Буров, то переключите его звонок на квартиру мистера Айлеви.
- Есть, сэр, - сказал О'Ши и вытер обе грифельные доски.
- И держите оборону, Эд.
Холлис вышел на улицу и поежился. Проходя мимо блока, где жила Лиза, он взглянул на ее окна. Они оставались темными.
Он подошел к двери Айлеви и позвонил.
Сэз провел его наверх в гостиную.
Холлис был впервые в квартире Айлеви и удивился ее размерам и обстановке. Комнаты были заставлены русским антиквариатом. Сэм почувствовал себя как в музее: старинная мебель, картины, самаркандские ковры, фарфор, шкатулки.
Сэз нажал выключатель на стене, и квартиру заполнила музыка, которая, как понял Холлис, должна была служить звуковым прикрытием их разговора.
- Недурно для сотрудника по политическим вопросам среднего ранга, заметил Холлис. - Ваша квартира похожа на филиал Зимнего дворца.
- За все платит моя контора. Из дипломатического бюджета на это не потрачено ни гроша, - ответил Айлеви. - Присядьте, Сэм. Вам скотч, верно?
- Благодарю. - Холлис сел в шикарное, обитое бархатом кресло. - В Пентагоне в отличие от вашей конторы подобных привилегий нет ни у кого.
Айлеви протянул ему стакан.
- Так переходите к нам. Мы с радостью примем вас на службу.
- Нет, спасибо. Я хочу снова начать летать. Это мое единственное желание после всей этой кутерьмы.
- У нас тоже есть реактивная авиация. Но, по-моему, в авиации вы попусту потратите ваш талант.