Выбрать главу

- Так подумай. - Сэм повернулся и пошел к своим сослуживцам.

Путь ему преградил Майк Салерно, репортер "Пасифик ньюс сервис". Он отвел Сэма в сторону.

- Забавная речь, полковник. У всех сегодня редкое настроение. Когда кто-то из нас уезжает, мы собираемся у него дома и тоже устраиваем что-нибудь похожее.

Холлис находил Салерно нахальным, но абсолютно откровенным.

- А знаете, - продолжал от, - мы ведь вышибли вашего коллегу в дипкорпусе, а еще одного ублюдка из ТАСС в отместку за Лизу. У красных, наверное, сегодня такая же вечеринка в Вашингтоне. Они пародируют дядюшку Сэма. Так за что же на самом деле, полковник, вас высылают из страны?

- Вы же знаете, мы совершили незаконную поездку.

Салерно взял с подноса официанта два бокала с шампанским и протянул один бокал Холлису.

- Вы со мной искренни, Сэм?

- Да.

- Вы ездили туда, чтобы позаботиться о теле Грега Фишера?

- Совершенно верно.

- И проехали несколько километров окольным путем к Бородину, где вас и засекли?

- Правильно.

- А ходят слухи, что Грега Фишера убили бандиты, и Советы не хотят, чтобы это выплыло наружу.

- Я видел опись личных вещей этого мальчика. Все, начиная от денег и кончая фломастерами. Тут нет никакой грязной игры.

- В самом деле? Хотите, расскажу о том, что мне стало известно?

- Валяйте.

- Я позвонил родителям Фишера в Нью-Ханаан и узнал, что было сделано вскрытие. Они рассказали мне кое-что. Поэтому я и думаю об этом пареньке, который ночью ехал по шоссе Минск - Москва в состоянии алкогольного опьянения. Я не купился на эту версию. Я знаю, сколько бумаг пришлось подписать Фишеру о том, что ему известны правила передвижения и пребывания в этой стране. А его родители сказали мне, что Грег был очень осторожным мальчиком... Так вот, на другой день я сам совершил незаконную поездку на машине. Для начала я покрутился в окрестностях Можайска. За несколько рублей водитель отвез меня на место гибели Фишера. Это западнее Можайска. Я видел место, где его машина свернула на дорогу, ведущую на восток, и врезалась в дерево. Я даже нашел осколки ветрового стекла, через которое Грег вылетел головой вперед. Однако водитель грузовика рассказал мне, какой переполох вызвал "понтиак" в городе. Но если Фишер погиб в том месте, которое мне показали, то он не мог ехать через Можайск. Уверен, Сэм, тут дело нечистое. И вот я подумал, что если вы подкинете мне кое-какие улики, неофициально, конечно, я бы...

- У меня нет никаких улик, - ответил Холлис. - Но если то, что вы рассказываете, - правда, то, возможно, Грег Фишер проезжал через Можайск, затем по какой-то причине вернулся, потом снова отправился в Москву, и перед тем, как еще раз заехать в Можайск, свернул с дороги.

- Да зачем ему понадобилось ночью кататься туда-сюда по шоссе? Послушайте, я должен на днях лететь во Франкфурт. Давайте полетим вместе, и я расскажу вам кое-что еще, что разузнал об этом деле.

- Может быть, Майк, а теперь извините меня, мне нужно кое с кем попрощаться, - сказал Холлис и направился к бару.

Он давно заметил там Айлеви и подумал, что тот наверняка ждет его.

- Что нужно Салерно? - спросил Сэз.

- Ему кое-что известно. И он не прочь покопаться в этом деле.

- Наверное. А вы что, немного поссорились с Лизой?

- Нет.

- Вот и прекрасно. Мне бы хотелось, чтобы вы держались рядом с ней по крайней мере до Франкфурта, Сэм.

- Об этом не беспокойтесь.

- О'кей. Кстати, не окажете мне одну любезность, если у вас нет каких-либо планов на ночь? Загляните ко мне около полуночи.

- Когда же вы спите?

- На посольских брифингах для сотрудников, - ответил Айлеви и спросил: - Вам что-нибудь известно о вертолете МИ-28?

- Только технические данные. Это новейший советский транспортный вертолет. А что?

- Принесите мне все материалы о нем, которыми располагаете.

- Я попрошу О'Ши, и он вам закинет.

- Принесите сами. Итак, у меня в полночь. - Айлеви повернулся и ушел.

- Понятно, - пробормотал себе под нос Сэм.

Попрощавшись со своими коллегами из НАТО, Холлис незаметно выскользнул из зала и направился к себе в кабинет, чтобы подготовиться к полуночной встрече с Айлеви. Зазвонил телефон.

- Холлис слушает.

- Чем ты занимаешься в своем кабинете в одиннадцать вечера, Сэм?

- Прощаюсь с секретаршей.

- Ой, не советую, Холлис. Лучше тебе этого не делать. Ты придешь ночевать домой?

"Домой". Его удивило это слово.

- В полночь у меня назначена встреча с сотрудником по политическим вопросам.

- Где?

- У него на квартире.

- Я буду ждать тебя в своей постели до рассвета.

- Подумаю об этом.

- А о чем ты думаешь сейчас?

- Мне надо сделать кое-какую работу, - ответил он. - Я должен идти.

- Твое нижнее белье у меня. И даже зубная щетка.

- Здесь ненадежные телефоны.

- Знаешь, чего бы мне хотелось попробовать, когда я задеру ноги выше головы и...

- Ладно, ладно, о'кей! - улыбнулся он. - Увидимся попозже. - Он повесил трубку, подошел к окну и посмотрел на погрузившийся в темноту город.

Глава 26

Синий "форд-файрлэйн" стоял в подземном гараже посольства. За рулем сидела Бетти Эшман, жена морского атташе.

- Готовы, Сэм? - спросила она.

- Готовы. - Холлис и Лиза устроились на полу у заднего сиденья друг против друга, прислонившись спинами к дверцам автомобиля. На сиденье, подобрав под себя ноги, сидели две молодые женщины из консульского отдела, Одри Спенсер и Петти Уайт. На переднем сиденье расположилась Джейн Эллис, сотрудница коммерческого отдела.

"Форд" двинулся вперед. Сэм предупредил Бетти Эшман:

- Помните, им не разрешено останавливать выезжающие машины. Если милиционер выйдет на дорогу, сигнальте и продолжайте ехать. О'кей?

- Понятно. Однажды я так уже вывозила из посольства своего мужа.

- Кто-нибудь есть сзади? - спросил Холлис, когда они выехали за ворота посольства.

Обе женщины посмотрели в зеркальца бокового обзора и сообщили, что хвоста нет. Бетти Эшман свернула на набережную и прибавила скорость. Это был не самый короткий путь в британское посольство, но он проходил мимо Новодевичьего монастыря.

- Прямо перед нами монастырь, - объявила Бетти Эшман.

- Сверните в тот маленький скверик напротив монастыря, и мы выскочим, попросила Лиза.