Выбрать главу

- Да неужели? Я могу расстаться с жизнью. Вам же грозит лишь тюремное заключение.

- Я, наверное, позавидую вашей пуле в голову, если получу срок пять или десять лет здесь.

- Итак, как мы оформим нашу сделку? - пожал плечами Суриков.

- Мы не заключали сделку.

- Но заключим. Когда вы улетаете?

Холлис ответил саркастическим тоном:

- Ведь об этом сказано в вашей "Правде", не так ли?

- Там не упомянуто, когда вы покидаете страну.

- Вот как? Ну что ж, я улетаю в среду.

На лице Сурикова появилось удивление, и он спросил:

- А кто займет ваш пост военно-воздушного атташе?

- Еще не знаю.

- Я буду иметь дело с новым военно-воздушным атташе или с кем-нибудь еще?

- Мы обсудим это перед тем, как расстаться.

- По-моему, вы привираете. Я знаю, что вы улетаете завтра, а также мне известно, как зовут вашу замену - полковник Филдз, - проговорил Суриков.

Холлис кивнул. Наверняка слухачи посольства подслушали его разговор с Келлумами, или сами же Келлумы рассказали все кагэбэшникам.

- Об этом вам рассказали в КГБ? - спросил Холлис.

- Совершенно верно. Они наврали мне имя нового военно-воздушного атташе. И сказали, что вы улетаете в понедельник, а не в среду.

- Почему же они рассказали вам об этом?

- Им нравится производить на людей впечатление своей осведомленностью. Кстати, я не офицер военной разведки, если вы об этом подумали. На самом деле КГБ хотелось бы знать, известен ли полковник Филдз мне, кому-нибудь из моих сотрудников или кому-нибудь из наших людей за границей. Очевидно, на него составляется досье, вот они и обратились ко мне.

- А как точно называется ваша должность в Советских ВВС, генерал?

- Это то, что вы назвали бы G-1. Начальник отдела кадров ВВС.

- И чем же вы ведаете?

- Да, по сути дела, всеми Советскими ВВС. У меня хранятся личные дела и документы полумиллиона человек. Это, конечно, не слишком романтичная и приятная работенка, однако через мой письменный стол проходит довольно много интересного.

- Откуда КГБ известно имя полковника Филдза?

Суриков пристально посмотрел на Холлиса и ответил:

- Думаю, они проникли в ваше посольство.

- А как же выглядел этот запрос?

- Меня вызывали несколько дней тому назад в Лефортово.

- Испугались, генерал?

- Чрезвычайно.

- И с кем же вы беседовали?

- С полковником Павличенко.

- Высокий, блондин, недовольно надутые губы и голубые глаза?

Суриков поднял брови.

- Именно так. Вы знакомы с этим человеком?

- Я знаю его под другой фамилией.

- После посещения Лефортова я, более чем когда-либо, хочу уехать отсюда, - проговорил Суриков.

- Я прекрасно понимаю, как вы себя чувствуете.

- Вы можете вывезти меня отсюда?

Холлис не был уполномочен сказать "да", но настало время подвести черту в этом деле.

- Смогу, если оплатите проезд.

- Половина сейчас, половина - на Западе.

- Понятно.

- Это опасно? Я имею в виду - выбираться отсюда?

- Конечно.

- Я волнуюсь не за себя.

- За внучку? - спросил Холлис.

Суриков промолчал.

- Это опасно, - равнодушно продолжал Холлис, - но не потребует от вас многого, не считая нервов. А она нервная девушка?

Суриков затянулся сигаретой и ответил:

- Она верующая. Вы видели нас в церкви?

- Да.

- Тогда вы понимаете, почему я хочу уехать отсюда.

- Думаю, да.

- С тех пор как я встретил Бога, моя жизнь превратилась в сплошное мучение. Все из-за моей внучки, Наташи. Она - свет моей жизни, Холлис.

- Очень красивая девушка. Она говорит по-английски?

- Да.

- С ней все будет хорошо. Она выйдет замуж за богатого американца или англичанина и заживет счастливо. Вы верите в это?

- Очень бы хотелось. К несчастью, она хочет стать монахиней.

- Вот как? Что ж, она сделает то, что хочет, генерал.

Небо помрачнело, покрылось тучами, и на землю упали редкие капли дождя. Они разбивались о надгробия и брызгами рассыпались на упавшие увядшие листья.

- Итак, я вас слушаю, генерал.

- В нескольких километрах севернее Бородина, - заговорил тот, - некогда располагалась наземная школа Советских ВВС для обучения американской тактике воздушного боя, боеспособности и вооружения. Инструкторами там были американцы. В общем, это невероятная история, и вы должны слушать очень внимательно. Постепенно характер обучения изменился, и из школы истребителей она превратилась в то, чем является в настоящее время. В школу шпионов.

- И это - половина вашего секрета? Мне все это уже известно.

Суриков повернулся к Холлису.

- Что?..

- Вы не сможете добраться до Лондона за такую цену. Извините, мне очень жаль. - Холлис пошел прочь. Он шагал как человек, уходящий от неверной любовницы с надеждой на то, что через десять шагов она бросится его догонять. Суриков остановил его.

- Вы не можете... а как вы узнали об этом?..

- Я ездил в Бородино. Поэтому меня и выгоняют из страны. И мне известно, что там находятся американцы. Мне очень жаль. А я-то думал, что вы знаете больше...

- Знаю! - воскликнул Суриков.

Холлис остановился и повернулся к генералу.

- Так о чем вы собирались рассказать мне в Лондоне? Что представляет собой вторая половина вашего секрета?

Суриков нервно облизнул губы.

- Я... я поставляю туда учеников. В действительности они не из КГБ. Сами кагэбэшники не доверяют своим методам вербовки. Им нужны истинные русские патриоты, готовые стать пилотами ВВС. Мой отдел занимается подбором кандидатов в эту школу. Я рассказал достаточно, чтобы вызволить меня отсюда, полковник?

- Возможно. Но видите ли, генерал, нам не нужна дополнительная информация об этой школе. Мы располагаем достаточными сведениями. Вам же прекрасно известно, что мне нужно.

Суриков молчал.

- Имена, - проговорил Холлис. - Мне нужны имена советских агентов, уже находящихся в Америке. Уверен, что вы располагаете чем-то вроде списка, иначе даже не пытались бы вступать с нами в сделку. Имена, - повторил он. Вот ваш билет на Запад, генерал.

- Но... если я достану их для вас... как я узнаю, что вы не бросите на произвол судьбы меня и мою внучку? Если я здесь передам вам этот список, мне ведь больше нечего предложить за мой перелет на Запад.

- Вам придется просто довериться мне.