Выбрать главу

- Ну и почему вы этого не сделали? Ведь никто не просил вас сюда приходить.

- Хотел взглянуть на Сурикова.

- Вы встретитесь с ним очень скоро.

Они прогуливались по аллее.

- Я пришел сюда по другой причине. Мы получили официальное письмо из советского МИДа. Они аннулировали ваш дипломатический статус. И Лизин тоже.

- Понятно. Тогда спасибо, что пришли.

- В соответствии с международным законом ваш дипломатический иммунитет действует лишь на территории посольства. Находясь здесь, вы подставляете свою задницу под удар.

Они подошли к колокольне. Холлис не увидел Лизы. Легкая изморось перешла в дождь.

- Черт побери! - выругался Айлеви.

- Успокойтесь, Сэз, она где-то рядом.

Айлеви ткнул пальцем в сторону Холлиса и раздраженно выпалил:

- Вам не следовало тащить ее с собой, черт возьми!

- Эй, не горячитесь. Она захотела пойти в церковь, и она имела право...

- О, не кормите меня этим дерьмом! Мне следовало отправить вас самолетом отсюда к чертовой матери еще неделю назад. От вас одни проблемы!

- Да катитесь вы к черту!

Айлеви и Холлис стояли почти вплотную, яростно глядя друг другу в глаза. Затем Сэз резко повернулся и пошел к выходу.

- Я подожду вас пятнадцать минут у главных ворот! - обернувшись, крикнул он Холлису. - А потом я ухожу, с вами или без вас, с ней или без вас обоих.

- Подождите! - окликнул его Сэм. Он догнал его и пошел рядом. Слушайте, возможно, я не вернусь в посольство... С Суриковым встретитесь вы. Завтра в девять утра, в антикварном магазине на Арбате. У него будет с собой микропленка со всеми персональными досье на учащихся "школы обаяния", бывших и нынешних. Их три тысячи человек, Сэз.

- Боже... три тысячи... откуда у вас эти сведения, черт возьми?

Холлис кратко пересказал свой разговор с генералом и заключил:

- Я дал ему слово, что мы вытащим отсюда его и внучку. И не тяните с этим делом, Сэз. Вы вытащите их? - Он пристально посмотрел Айлеви в глаза.

Тот кивнул.

- Я об этом позабочусь.

- А теперь уходите.

- Буду ждать у ворот, Сэм.

- Нет. Уносите отсюда ноги и оставайтесь в посольстве до встречи с Суриковым. Теперь это ваше дело, дружище. А сейчас убирайтесь, здесь вы мне не нужны.

Айлеви осмотрел залитую дождем площадь, затем кивнул.

- Желаю удачи, - кивнул Айлеви и зашагал к воротам.

Холлис вернулся к колокольне и прислонился к стене, держа руку в кармане на рукоятке пистолета. Дождь усилился, и сплошная стена ливня обрушилась на землю.

Он взглянул на часы. С тех пор как они расстались с Лизой, прошло пятьдесят минут.

Тут он услышал стук каблучков по мокрым плитам, и осторожно выглянул. Лиза прямо по лужам бежала через площадь. Мокрая до нитки, она бросилась ему в объятия.

- Я потеряла счет времени. Прости меня!

- Ну что ты, это неважно.

- Пальто промокло насквозь...

Холлис взял ее за руку, и они направились к выходу.

- Ты нашел своего приятеля у могилы Гоголя?

- Да.

- Ну и как прошла ваша встреча?

- Превосходно. Очень красивое кладбище.

- Да, очень. Ты видел могилы знаменитостей?

- Несколько.

- У нас будут сложности с возвращением в посольство?

- Позвоню из автомата и вызову нам охрану. Запомни, если вдруг мы разминемся, то к северу от стадиона памятник Ленину. Это место встречи, Лиза.

- А как это мы разминемся?

- Я сказал на всякий случай.

Они прошли через арку и остановились, чтобы оглядеться. Лиза достала носовой платок и вытерла им мокрое лицо. Из дождя к ним шагнул Сэз Айлеви.

- Идите за мной, - только и сказал он.

Глава 28

Сэм Холлис и Лиза Родз прощались с сослуживцами. К дверям канцелярии был подан огромный длинный "линкольн" посла с государственными гербами на дверцах. Морские пехотинцы выстроились в почетный караул.

Кей Хоффман крепко расцеловала Холлиса.

- Хочу получить приглашение на свадьбу.

Тот еще не думал о свадьбе, однако ответил:

- О'кей.

Чарлз Бенкс поцеловал руку Лизе.

- Пришлите мне экземпляр вашей книги на память, - попросил он.

- Обязательно, Чарлз.

Холлис отдал честь пехотинцам и вместе с Лизой сел в "линкольн". Водитель, Фред Сантос, захлопнул за ними дверцу и вывел автомобиль за ворота посольства.

- Я сейчас заплачу, - сказала Лиза.

Сэм ободряюще погладил ее по руке.

"Линкольн" стремительно летел по улицам Москвы. Впереди ехал "форд" с сотрудниками службы безопасности во главе с заместителем Айлеви Бертом Миллзом. Холлис оглянулся назад. Довольно близко за ними следовал "форд" с Сэзом Айлеви и тремя парнями из спецслужб. За "фордом" шел посольский фургон с их багажом.

- Черт побери, нас не прикрывает ни авиация, ни танки. Непорядок, заметил Холлис.

- Довольно глупо, - фыркнула Лиза.

- Сэз отлично охраняет тебя.

Она уныло молчала.

- Вы, наверное, испытываете облегчение? - спросил Фред Сантос.

- Верно, - согласился Холлис.

- Хотя странная штука, - продолжал водитель, - все, кого я отвозил в аэропорт, казались очень грустными. Они вспоминали своих друзей из посольства, с которыми расстались, сожалели о русских друзьях, которых больше никогда не увидят. По-моему, к этому месту привыкаешь. Россия - одно из самых крутых назначений. Но, может быть, это одно из тех мест, где ты чувствуешь, что нужен и что тебя оценили должным образом. Понимаете?

- Понимаю... Сколько вам осталось?

- Год и две недели. Не так уж много. Потом вернусь в Вашингтон.

- Да, пролетят, не успеете и глазом моргнуть, - сказал Холлис.

- Возможно.

"Линкольн" свернул на Ленинградский проспект. Холлис в последний раз разглядывал город. Он подумал, что Москва, наверное, запомнится ему серой, холодной и недоброй.

- Сейчас я чувствую себя намного лучше, - проговорила Лиза. - Наверное, все это к добру. Для нас. - Она наклонилась вперед и закрыла стекло, отделяющее заднее сиденье от водителя. - Знаешь, Сэм, мы здесь влюбились друг в друга при весьма экстремальных обстоятельствах, которые могли вызвать чувства довольно двусмысленные и ненадежные.

Холлис открыл маленький бар.

- Здесь коробочка бельгийского шоколада и бутылочка шампанского.

- Ты слышишь меня?

- Нет.

- Ну так послушай же!

- Я слушаю.

- О'кей. В Москве наша любовь была защищена от обыденной жизни. Но вот теперь, когда мы возвращаемся в Америку и наше чувство не успело еще окрепнуть, я боюсь, что...