Дверь закрылась.
Сэм забрался в спальный мешок и принялся за картофелину.
Через несколько часов дверь снова отворилась.
- Встать! Пошли со мной! - крикнул ему охранник.
Холлис встал и последовал за ним. Его провели в небольшую комнату, где за длинным столом сидели пять офицеров КГБ. В центре стола сидел Буров.
Позади них на стене висел портрет Дзержинского, а рядом - фотография теперешнего Председателя КГБ. Над портретами - эмблема Комитета государственной безопасности, щит и меч.
- Сесть! - приказал охранник.
Холлис сел на деревянный стул напротив стола.
Буров заговорил по-русски:
- Наш особый трибунал Комитета государственной безопасности созван для того, чтобы допросить Сэмюэля Холлиса, полковника ВВС Соединенных Штатов Америки, по поводу убийства рядового Николая Кульнева и рядового Михаила Колотилова, служащих пограничных войск. - Перечислив даты и факты, Буров спросил: - Полковник Холлис, что вы можете сказать в качестве оправдания по обвинению в этом убийстве?
- Признаю себя виновным, - ответил он.
- Вы можете привести какие-нибудь смягчающие обстоятельства в оправдание своего поступка?
- Нет.
Буров кашлянул и сказал:
- Прекрасно. Если обвиняемый не выдвигает никаких смягчающих обстоятельств, значит, трибунал может вынести единственный приговор за убийство сотрудника КГБ. И этот приговор - расстрел. - Буров пристально посмотрел на Холлиса, но тот по-прежнему глядел прямо перед собой. - От вас требуется в письменной форме изложить полное признание в совершении преступления. Если это признание удовлетворительно, то вам разрешат подать апелляцию на ваш смертный приговор на имя Председателя Комитета государственной безопасности. Если она будет отклонена, то последующих апелляций не будет и вы будете казнены. Вам ясно?
- Да.
- Отведите заключенного в камеру. Приведите следующего.
Охранник повел Холлиса к выходу, и в дверях они столкнулись с Лизой. Она выглядела бледной, потрясенной и растерянной.
- Признайся виновной. И не падай духом. Смелее! Я люблю тебя, - шепнул ей Сэм.
Она посмотрела на него, словно не узнавая, и прошла в комнату.
Сэма отвели в камеру и дали блокнот и шариковую ручку. Он сел на спальный мешок и положил блокнот на колени. Теперь его кодекс офицера разведки уступил место правилам поведения военнопленных. Он должен признаться во всем и написать все, что от него требовали, если это не подвергало опасности другую личность, не ставило под угрозу государственную безопасность и совершающиеся в это время операции. Короче говоря, пока нужно играть в их игру. Сэм знал, что если будет придерживаться этих правил, то ничто им подписанное, написанное или сказанное никогда не обернется против него. Главное теперь - совершить побег, а для этого надо сохранить жизнь и силы.
Холлис решил писать признание по-русски: если возникнут какие-либо неувязки с фактами, то можно в оправдание сослаться на недостаточное знание языка. В разведшколе он научился составлять подобные документы. Сэм думал о "западной Лубянке" и о "школе обаяния" и понимал, что победа любой стороны в этом противостоянии обернется в результате ощущением бессмысленности, а значит - проигрышем.
Холлис перечитал написанное. Получалось неплохое признание, некая смесь фактов и сложнодоказуемой выдумки. Факты уже были известны Бурову: шпионил на территории "школы обаяния", наткнулся на двух солдат и пристрелил их. А вымысел заключался в том, что звонок Грега Фишера в посольство был первой поступившей туда информацией об американских военнопленных в России. Может быть, Буров поверит этому, ведь он очень хочет в это верить.
Через два часа Холлис закончил писать и забрался в спальный мешок. Он старался не думать о Лизе, но в беспокойном сне снова видел ее.
* * *
На пятый или шестой день заключения уже знакомый Холлису лейтенант сообщил ему, что признание принято и теперь он может составить апелляцию на свой смертный приговор на имя Председателя Комитета государственной безопасности.
- Садитесь.
- Ваша апелляция будет рассмотрена в течение двадцати четырех часов, сказал он. - Ведь бесчеловечно заставлять вас ожидать дольше решения своей судьбы. - С этими словами лейтенант закрыл дверь камеры и задвинул засов.
Холлис знал, что Буров испытывает его. И если он не доставит Бурову никакого удовольствия, тот, разозлившись, сочтет Сэма испортившейся игрушкой в своих руках и избавится от него. Поэтому он будет играть в буровскую игру, будет трястись от страха над дыркой-парашей.
Свет в камере погас. Холлис влез в спальный мешок и закрыл глаза.
Перед ним возник образ Лизы, как она шла рядом с ним тем солнечным субботним утром по Арбату. Ее лицо совсем вытеснило темноту из глаз. Он помнил все до мельчайших подробностей, каждое выражение - взгляд, улыбку, поворот головы, - словно мысленно фотографировал ее.
В конце концов Холлис уснул и во сне увидел свой "Ф-4": штурвал застыл в его руках, вокруг - синий дым, кровь, море стремительно несется ему навстречу, а потом - небо, море, море, самолет переворачивается в воздухе и падает вниз, рука его бьет по кнопке катапульты.
Холлис проснулся в холодном поту, сердце выскакивало из груди.
- Симмз! Симмз! - заорал он, закрыв лицо ладонями.
* * *
Дверь отворилась, и послышался бесстрастный голос охранника:
- Следуйте за мной.
Холлис вышел за охранником. За его спиной вырос тут же второй охранник, и они втроем двинулись по коридору. Тот, что шел сзади, прохрипел:
- Михаил Колотилов был моим другом, ты, ублюдок и убийца!
Холлис промолчал. Они поднялись на второй этаж. Постучав в дверь, охранник открыл ее. Солдат, стоявший за спиной Сэма, подтолкнул его к одной из дверей.
За письменным столом кабинета сидел полковник Буров. За окном были сумерки. На бетонном полу лежал красный ковер с восточным орнаментом. На стене висели те же портреты, что и в комнате, где собирался трибунал, и еще портрет Ленина.
- Садитесь, Холлис.
Холлис сел на деревянный стул, стоящий напротив стола, и дверь за ним закрылась. Буров держал в руках написанное Сэмом признание.
- Поразительно, - сказал он. - Я просто восхищаюсь вашей способностью уходить от ареста. Вы знаете, что мы обнаружили ваши "жигули" на железнодорожной станции Гагарина. Но вы не знаете, что нам известно о вашем ночлеге в Яблоне. Я рад, что в этом вы были правдивы. А вот ваша приятельница была неискренна с нами, Холлис. В ее признании меньше подробностей, чем в вашем.