Выбрать главу

- А если вы приехали, чтобы просто познакомиться со страной, и вдруг полюбили ее? - спросила Лиза.

- Это может создать проблемы, - ответил Буров. - Но мы с ними справляемся. Наши выпускники лояльны, но мы внушаем им, что в Америке за ними ведется постоянное наблюдение. Им также известно, что здесь об их семьях позаботятся. Вам понятно?

- Безусловно, полковник.

- Мы здесь пробуем и кое-что новое, - продолжал Буров. - Выпускники нашей школы, которые провели по крайней мере шесть лет в Америке, возвращаются сюда инструкторами. Мы ведь не можем вечно полагаться на иностранных инструкторов. Мы научимся воспитывать учителей. Наступит время, когда эта школа будет выпускать две тысячи "американцев" ежегодно. К концу столетия в вашей стране окажется наша "пятая колонна".

И Холлис, и Лиза молчали. Буров подвел их к небольшому деревянному домику с зелеными ставнями.

- Здесь жил майор Додсон, - сказал он. - Вы можете пожить в нем эту неделю. Вам ведь столько времени потребуется для принятия решения? Проходите.

Сэм огляделся вокруг. Дом был простым, но удобным. Над камином книжные полки. Додсон предпочитал английские романы и детективы.

- Эта дверь ведет в маленькую кухоньку, - сказал Буров Лизе. - Там вы найдете стаканы и какую-нибудь выпивку. Вы не будете так любезны приготовить напитки?

Она враждебно посмотрела на него и прошла на кухню.

- Эта женщина очень независима, - понизив голос, сказал Буров Сэму. Американские женщины... И как вы только их терпите?

- Они занятны, - ответил тот.

- Они - избалованные сучки.

Буров включил электрообогреватели и попросил Холлиса растопить камин.

- Вы хорошо переносите русские зимы?

- Вполне сносно. У меня же награда Джоэла Барлоу.

- Я прослушивал эту запись, вы знаете. Это было оскорбительно, низко и омерзительно, Холлис.

- Наверно, вам просто не стоило подслушивать чужие разговоры.

- Вашей подруге нравится Россия.

- Но не люди, правящие ею теперь.

- Теперь и навсегда.

- Я так не думаю, полковник.

- Будьте же реалистом, Холлис.

- Стараюсь.

- Вот вам один совет: постарайтесь держать рот на замке. Мы очень снисходительны к вам только потому, что нам нужны ваши знания. Однако кое-кто из инструкторов заходит слишком далеко, - сказал Буров.

- И вы их расстреливаете.

- Только в крайнем случае.

Из кухни вернулась Лиза с тремя стаканами бренди на подносе. Один она подала Холлису, второй взяла себе, а третий поставила на край стола. Буров поднял свой стакан.

- За ваш новый дом, господа. Надеюсь, вы находите его более привлекательным, чем камера?

- Пока нет, - ответила Лиза.

Буров сделал несколько глотков и сказал:

- Вам, наверное, интересно знать, как здесь обстоят дела с сексом. Каждому позволено выбрать себе партнера. Вы можете в это поверить? - Буров отпил бренди и продолжил: - В самом начале большинство мужчин оказались чрезвычайно неразборчивыми в своих связях. Теперь они поутихли и вступили в моногамные отношения. Все женщины из ГУЛАГа, в основном политические, но есть и несколько уголовниц. Главным образом осужденные за экономические преступления. Между прочим, Додсон был один из тех, кто избегал женской компании. Кое-кто утверждает, что он вел исключительно целомудренный образ жизни, храня верность своей жене.

- Тут есть законные супружеские пары? - спросила Лиза.

- Нет, но некоторые заключают псевдорелигиозные браки. Самые неуемные по пятницам собираются на нашем "курорте". Там можно встретить всех учениц. Думаю, что вы будете здесь меньше скучать по дому, чем в посольстве.

Холлис почувствовал, что Буров ему до смерти опротивел.

- Нам бы хотелось побыть вдвоем, - сказал он.

- Конечно, - кивнул Буров, вставая. - Для вас обоих это время было довольно трудным. - Он шагнул к двери. - Если что-нибудь понадобится, сообщите об этом интенданту, он в штабе. Здесь неподалеку торговый центр. В спальне вы найдете ваши вещи. К сожалению, весь ваш багаж отослан вашим ближайшим родственникам.

- А что с иконой мисс Родз? - спросил Холлис.

- О, если хотите, я верну вам ее. А кто же все-таки вырезал на ней серп и молот?

- Келлумы, я полагаю, - сказал Холлис.

- В самом деле? Это было варварским поступком с их стороны. Итак, я пришлю вам икону, если хотите. Так вам нужно что-нибудь еще? Нет? Что ж, прекрасно, я превосходно провел утро. Надеюсь, вы тоже. - С этими словами Буров удалился.

Холлис внимательно осмотрел комнату и заглянул в спальню.

- Вообще-то мне здесь не очень нравится. Не в моем вкусе, - заметил он.

Лиза обняла его.

- Хочу, чтобы ты знал и никогда не забывал, что я люблю тебя, - сказала она.

- Надеюсь, что это так. Мне кажется, что мы рискуем остаться здесь на всю жизнь.

- Мы не останемся здесь на всю жизнь, Сэм. Нет! Ни за что! Или мы вернемся домой, или умрем.

- Не говори глупостей, - возразил Холлис и потер кончики пальцев друг о друга.

Она поняла его предостережение.

- Я зверски устала и вымотана до предела. Мерзко себя чувствую. Боже, как все это ужасно, Сэм... эта камера... я просто ненавижу этого человека!

- Ложись-ка лучше на диван и отдохни. - Он уложил ее и накрыл курткой, а сам уселся в кресло.

- Ну как, я смело себя вела? - спросила Лиза.

- Очень. Спи. Поговорим позже.

Холлис уставился на огонь. Его мысли вернулись к соотечественникам, которых он здесь встретил. Они выглядели жалкими, несчастными призраками, потерявшими свои души, брошенными на произвол судьбы, существовавшими между жизнью и смертью. Сэм пытался представить себе, как они прожили здесь почти два десятилетия, и не мог. Он пытался понять всю чудовищность системы, породившей подобное место, и не мог. Он пытался придумать какой-нибудь выход, и не мог.

Глава 33

Вечером Сэм и Лиза вышли прогуляться.

- Наконец-то мы можем поговорить, - вздохнула Лиза, когда они шагали по дорожке к футбольному полю.

- Не здесь, чуть дальше, - сказал Сэм. - На дорожках могут быть установлены подслушивающие устройства, направленные микрофоны.

Они свернули на тропинку и через несколько минут оказались у небольшого оврага.

- Лучше нам говорить шепотом, Лиза.