— Что тут у вас происходит? — гневно вопросила она, увидев головку Джинни на коленях у Луны.
— Сидим. Лежим. Едем, — взяла я пример с древних жителей Лакедемона.
— Что?! — возопила староста. — А почему мисс Уизли лежит головой на коленях мисс Лавгуд?!
— Им так нравится, — пожала плечами я.
Почти минуту Оливия стояла на пороге, пытаясь сформулировать суть своих претензий, но так и не смогла. В сердцах она хлопнула прозрачной дверью и удалилась. Переждав еще около двадцати минут, я на самой границе устроилась-таки на коленях у Гарри. Джинни к тому времени уже сонно мурлыкала под руками Луны, почесывающей ее за ушком, и вообще всячески изображала разомлевшую кошку, что ей несказанно шло. Так что мы, чтобы не тревожить девочку, перешли на мыслесвязь, по которой Мори стал объяснять нам, каким образом он попал в Хогвартс с принесенной Трикси Чашей Хаффлпафф.
Оказалось, что Изумрудный маг был магом не только Великим, но и очень пакостным. В частности, снаружи попасть в его Тайную комнату можно было двумя способами: тихо, ничуть не тревожа защиты, и громко, заставляя все защитные заклятья, совместно наложенные Основателями, дружно выдавать сигнал тревоги и вторжения. Вот директор, все деканы и половина прочих преподавателей и забегали по всей школе. Ведь о вторжении взахлеб завывали ВСЕ сторожевые заклятья разом, и не было никакой возможности определить, а откуда, собственно, в школе появились враги.
Под этот оглушительный вой Мори, по вентиляционным трубам, пробрался на восьмой этаж, а через несколько минут в кабинете Дамблдора появился лично доселе не покидавший своего портрета Варнава Вздрюченный с известием, что мимо его обиталища прошел ассасин Трона черепов. Как положено: в ошейнике, с топором и черепами, болтающимися на цепи, прикрепленной к поясу. Думаю, что Эрику, наверняка не преминувшему полюбоваться этим представлением «из первого ряда», было очень весело.
В общем, ассасина ловили долго, радостно, и не поймали. Зато весело было всем, не исключая остававшихся на каникулах в школе учеников, которых опять согнали в Большой зал.
Эту часть истории нам рассказывали слизеринцы и сестры Патил, непосредственно при этом присутствовавшие. На этот раз преподаватели учли ошибку, обнаруженную в прошлый раз Гарри Поттером, а потому маразматического разделения на «половину мальчиков» и «половину девочек» просто не было, зато старостам вменили в обязанность надзирать за соблюдением морали, нравственности и прочих приличий. Старосты, хотя их и оставалось в школе несколько меньше, чем обычно, с порученной работой справились, и всеобщего свального греха не случилось. Возможно потому, что к нему особенно никто не стремился.
Прибытие уезжавших на каникулы школьников обратно в Хогвартс ознаменовалось редким, чтобы не сказать — редчайшим, событием, аналогов которому не могли припомнить даже выпускники: Хогвартс-экспресс вышел встречать лично Дамблдор. Он собрал нас вокруг себя и объявил:
— В связи с тем, что коварный Хаос не оставляет нашу школу своим вниманием, сегодня я лично буду контролировать поездку от платформы Хогсмит до Хогвартса. Не толпимся, занимаем места в каретах!
Под наблюдением директора ученики гораздо быстрее и спокойнее расселись по каретам, чем когда за этим ответственным делом надзирали старосты. С другой стороны, возможно, это было всего лишь следствием того, что нас было просто меньше, чем при поездках на летние и даже рождественские каникулы? Тем не менее, факт в том, что мы добрались до замка быстрее, чем обычно, не затрачивая кучу времени на выяснение «кто первый эту карету занял» и «я с ней хотел поехать, так что вылезай отсюдова».
После обеда,[87] мы с Гарри прихватили рыжую под крайне неодобрительным взглядом ее брата, и отправились общаться с остававшимися в замке. Разумеется, без Луны такое мероприятие обойтись просто не могло, и не обошлось.
В одном из классов мы сдвинули парты кругом, и уселись поговорить. Я устроилась на коленях у Гарри, а Дафна, соответственно — у Драко. Джинни, как и в поезде, уселась справа от нас с Гарри, а Луна обняла ее за плечо «на случай, если принесет Рона». С другой стороны, поближе к сестре, устроилась Асти. Сестренки Патил расположились между нами, поглядывая то в одну, то в другую сторону.
87
Прим. автора: dinner — «главная еда дня», «торжественный прием пищи», т. е. то, что у нас называют «обедом», в Англии — скорее «ужин», 7–8 часов вечера.