Выбрать главу

Я рванулся за ним, но было слишком поздно. Скорпион исчез.

Пчела все еще копошилась у меня на спине. Я крутился, извивался и приплясывал, пытаясь избежать укуса, выгнать проклятое насекомое из-под футболки.

Я так отчаянно вертелся, что моя парта свалилась на пол.

Думаю, оглушительный грохот напугал мисс Макви, потому что она внезапно рухнула с края стола и приземлилась на пол, громко вскрикнув.

Мисс Макви осталась сидеть на полу с ошеломленным видом. Ученики бросились помогать ей.

Я слышал крики и возгласы удивления. Я видел Шелли — широко раскрытыми глазами она смотрела, как я катался по полу, извиваясь на спине.

Когда пчела наконец ужалила меня, я был слишком обессилен, чтобы реагировать.

10

Мисс Макви отправила меня к медсестре. Та достала пчелиное жало из моей спины. Это было неприятно.

— У тебя тут большая шишка, — сказала медсестра. — Зайди ко мне, если она еще больше раздуется. Тогда мне придется воспользоваться шприцом.

— Непременно, — заверил я.

Я поспешил обратно в класс. Мисс Макви сидела на стуле, подложив под себя подушку. Она поприветствовала меня без особого энтузиазма.

— Ты вернулся? — спросила она.

Я кивнул.

— Скорпион, скорее всего, остался жив, — сказала она. — Потому что мы не смогли его найти. Он, наверное, ползает где-то на площадке.

— Это хорошо, — сказал я. По правде говоря, я не знал, что на это ответить.

— Надеюсь, никто не наступит на него, — сообщила мисс Макви. — Ты ведь знаешь, что один укус такого скорпиона может мгновенно убить человека…

Я почувствовал, что мне не хватает дыхания.

— Шучу! — сказала мисс Макви и рассмеялась. — Я знаю, у меня странное чувство юмора. Но учителям тоже иногда надо шутить, Арти. Иначе… — она не закончила предложение.

Я пошел к своему месту, но мисс Макви тут же окликнула меня.

— У меня не хватает учебников, — сказала она. — Спустись, пожалуйста, в библиотеку и принеси три или четыре книжки.

— В библиотеку? — Мой мозг начал закипать. Еще один прекрасный шанс потеряться в этой гигантской школе.

— Это на втором уровне, — сказала мисс Макви. — В подвале. Мистер Блистер знает, какие книги тебе нужны. И постарайся не задерживаться.

— Мистер Блистер?

Но она лишь замахала обеими руками в сторону двери.

Я почти бегом поспешил в коридор. Огляделся. Вокруг не было никого, кроме какого-то парня. Он боролся с дверцей шкафчика. Безуспешно пытаясь его открыть, он злобно проворчал что-то и принялся с силой пинать дверцу ногами.

«Молодец, парень, так держать».

Я развернулся и пошел в другую сторону. Почему в коридоре так воняет потом? Сегодня же только первый учебный день…

Лестница была в конце коридора. Я провел рукой по гладким металлическим перилам и поспешил на первый этаж.

В воздухе витал запах еды. Видимо, где-то поблизости была столовая.

Я услышал высокий и резкий женский голос, выводящий: «Фа, соль, ля, си, до…» Наверное, учительница музыки распевается перед уроком.

Узкая стрелка, указывавшая вниз, гласила «Второй уровень».

Я спустился еще на один пролет, в подвал. Свет здесь был тусклым, а плитка на стенах выцвела и покрылась пылью.

По потолку тянулись канализационные трубы. С некоторых из них свисали нити паутины. Бетонный пол был испещрен трещинами, кое-где зияли дырки.

Я поежился. Тут было градусов на десять холоднее. Я подумал, что в таком холоде изо рта должен бы идти пар, но не разглядел его.

— Есть тут кто-нибудь? — позвал я. Эхо от низкого потолка и стен сделало мой голос тонким и сдавленным.

Ответа не последовало.

Щурясь от слабого света, я пошел по коридору и вошел в комнату с отопительным котлом. Там было пусто и тихо; лишь вентиляционные трубы шипели, словно змеи.

На одной из сторон отопительного котла было огромное черное пятно. Я остановился, рассматривая его: очертания пятна напоминали человека, раскинувшего руки и ноги по стенке котла.

Я прошел еще несколько закрытых дверей. Опустив глаза, я заметил, что мои кроссовки покрылись толстым слоем пыли. Тут что, никогда никто не убирался?

— Эй, кто-нибудь! — позвал я снова.

Тишина.

Я пригнулся, чтобы не задеть толстый слой паутины, и схватился рукой за трубу, стараясь сохранить равновесие.

И тут же заорал от боли.

— Айяйяй!

Это была паровая труба, и она была раскаленной. Я затряс рукой, пытаясь унять боль.

Раскрыв ладонь, я уставился на ожог. В мою руку впечаталась ярко-красная линия.