Выбрать главу

Я практически готова поинтересоваться, какую информацию они получили, пробивая мой номер страховки. Но мне страшно услышать ответ, потому что я знаю, что буду разбита, если с его губ сорвется мое настоящее имя. Я ощущаю, как он наблюдает за мной, пока роюсь в своих вещах в поисках конверта, в котором собрано все, что мама вручила мне при прощании. Я быстро исправляю данные в анкете и возвращаю доктору. Он бегло просматривает ее, когда забирает планшет, но как только мы касается друг друга пальцами, его глаза темнеют, и это вызывает дрожь у меня по телу.

― Я вскоре вернусь с результатами анализа крови и всеми документами, ― резко говорит он, еще раз окинув меня взглядом, прежде чем развернуться и покинуть палату.

Глава 8

Шляпник

Изучая информацию, которую она дала клинике, я начинаю понимать, что мисс Элис что-то скрывает. Элис... Нет, это совсем не ее имя, оно ей попросту не подходит.

Передав Эрику ее новые данные по страховке, я открываю ее файл. Когда я вижу на мониторе имя, на моем лице появляется ухмылка. Алиса Херт ― это имя на страховке, номер которой она дала сначала.

Оно подходит ей гораздо больше, чем Элис. Интересно, это ее настоящее имя, и если так, то что заставило ее сменить его? Ей придется поведать мне это за ужином, от которого она не сможет отказаться, поскольку у нее явно нет при себе денег. Никто, у кого есть средства, не станет добровольно голодать. Она, конечно, может изворачиваться и утверждать, что у нее все в порядке с деньгами, но, пропустив один прием пищи, нельзя рухнуть в обморок. Мисс Элис уже прилично истощена.

Я чувствую прикосновение руки к своему плечу. Медсестра Большие Сиськи пристроилась в преступной близости от меня. Если бы я не был в курсе, что не смогу подхватить что-то венерическое, просто постояв рядом, я бы оторвал ей руку.

― Вот результаты ее анализов и документы на выписку.

Я задумываюсь, не воспользоваться ли шансом и снять часть своего напряжения с ней, прежде чем вернуться к Синеглазке. Да, именно так я буду называть ее, пока не выясню ее настоящее имя. Помотав головой, я отгоняю эту шальную мысль, так как хочу, чтобы Синеглазка всецело поработала над этим, а не какая-то левая телка.

Предварительно постучавшись, я распахиваю дверь раньше, чем она успевает что-то ответить. Судя по румянцу на ее щеках и шеи, она уже идет на поправку. Интересно, что еще вспыхнет багрянцем, когда она окажется передо мной абсолютно голой?

― Мисс... ― я делаю паузу, ожидая, что она сама назовет свое имя.

― Элис. Меня зовут Элис, ― откашлявшись, шепчет она.

Ухмыльнувшись, я согласно киваю.

― Хорошо, Элис. У меня для вас не самые лучшие новости. Я не смогу выписать вас, пока не найдется тот, кто поручится за ваше здоровье, ― протягивая ей документы на выписку, я указываю на пункт, свидетельствующий об этом. ― Хорошая новость состоит в том, что если вы согласитесь поужинать со мной, то я смогу стать этим человеком.

Засмеявшись, она смотрит мне прямо в глаза.

― Я так понимаю, что у меня нет другого выбора, доктор Хаттер.

Сверкнув глазами, я беру ее руку в свою и целую в костяшки пальцев.

― Прошу вас, зовите меня Джеймс.

Алиса

Вот это да, ужин с доктором «горячее, чем ад» Хаттером. Я растеряна, но возбуждена. Растеряна, потому что мне неясно, с чего вдруг он проявляет такую заботу и готов стать моим поручителем, если я могу решить эту проблему сама. Ладно, я снова сама себя обманываю, у меня нет другого выхода сейчас.

На самом деле мне нужно уйти, чтобы успеть на ближайший поезд, но я не нахожу в себе сил сказать ему, что не могу принять приглашение на ужин. Как бы мне не хотелось быть осторожной и не высвечиваться, я правда хочу поужинать с Джеймсом. Даже если он просто угостит меня чем-то и отправит восвояси, часть меня хочет пойти на это и представить, что я его Элис, пусть и на один вечер.

Меня охватывает паника от того, что я без понятия, что мне надеть. Я даю себе отчет, что это не свидание, а он мой доктор, пригласивший меня на ужин. Я роюсь в чемодане, чтобы подобрать хоть что-то, и натыкаюсь на платье, которое планировала надеть на свое день рождения.

От колебаний я прикусываю губу, потому что оно совсем новое, и я хранила его, но все остальные из моих платьев не особо подходят для ужина. Я вздыхаю, еще пару мгновений жуя свою губу, и мне остается только надеяться, что не пожалею о своем выборе.

Примерно за час до ужина появляется доктор Хаттер с документами на выписку, которые мне необходимо подписать. Как только он уходит, я продолжаю готовиться к выходу.

Я не могу позволить себе такую укладку и макияж, какие бы мне хотелось, так как нахожусь в больничной палате, поэтому смиряюсь с тем, что придется оставить волосы распущенными и слегка накраситься. Меня снова одолевают сомнения, когда я смотрю на платье, прежде чем сорвать бирку и влезть в него. Я не в состоянии самостоятельно застегнуть на нем молнию полностью, поэтому пока просто запрыгиваю в подходящие туфли на шпильках.

Коротая время в ожидании Джеймса, я складываю все остальные вещи обратно в чемодан и застегиваю его на все молнии, не забыв убрать конверт с документами в передний карман, чтобы всегда иметь к ним доступ. Обернувшись, я подпрыгиваю на месте от неожиданности, так как вижу, что доктор Хаттер уже стоит позади меня, а я даже не слышала, как он вернулся.

Я отмечаю, как темнеют его глаза, когда он оценивает то, как я выгляжу. Он блуждает взглядом вверх-вниз по моему телу. Я ощущаю, как горят мои щеки от его пристального внимания. Я нервно облизываю губы, а он следит за движением моего языка, пробуждая бабочек в моем животе.

― Вы можете помочь мне справиться с молнией? ― выдавливаю я из себя.

Этот мужчина одновременно притягательный и пугающий, и мне неловко от своей просьбы помочь мне с платьем. Он кивает и делает шаги навстречу ко мне. Его приближение настолько обескураживает, что я готова отпрянуть назад. Мне удается справиться с этим порывом, и мужчина катается меня своими руками. Я прикусываю губу, когда он перекидывает мои волосы через плечо и мучительно плавным движением застегивает молнию.

― Готово, ― произносит он мне на ухо, возвращая волосы на место и слегка касаясь моей шеи кончиками пальцев.

Я поворачиваюсь к нему лицом, прежде чем слегка покружиться на месте, дружелюбно улыбаясь, несмотря на дрожь внутри меня.

― Я не слишком вырядилась для ужина, как считаете? ― неуверенно спрашиваю я.

Глава 11

Шляпник

Сглотнув, я мысленно пересчитываю всю ложь, которой Синеглазка наградила меня сегодня, по крайней мере, ту, в которой я уверен. Она обманула меня пять раз, поэтому пять первоклассных шлепков обрушаться на ее восхитительную попку позже сегодня вечером.

Назойливый парень возвращается, чтобы поинтересоваться, не нужно ли нам что-то еще, но беспрестанно пялится на нее. В следующий раз мы не будем выходить в свет, чтобы поесть, а я буду готовить дома.

― Ей ничего не нужно! ― огрызаюсь я, пугая Синеглазку.

Из-за моей вспышки гул в ресторане сходит на нет, и мы привлекаем к себе еще больше внимания. Схватив ее за руку, я тянусь к ней и накрываю ее рот своим. Я утомился от нахождения здесь, и хочу остаться с ней наедине.

Прервав наш поцелуй, я бросаю свой взгляд на официанта и замечаю, что его зрачки расширены от такого же желания, что и у меня.

― Нам нужно что-то, во что можно упаковать ее еду. И поскорей.

Моя бедная беззащитная Синеглазка должна бояться меня, ведь она ― единственная, кто отвлек меня от моей одержимости найти свою Алису. Смена навязчивой идеи об Алисе мыслями о хрупкой Синеглазке ― сумасшествие, и я осознаю это, но ничего не могу с собой поделать.