— Sim, senhor, obrigado. Por favor ... não sei como agradecer-lhe. Não sou digno dessas honras.
— Faça por sê-lo, Omi-sarna -— disse Toranaga afavelmente. — Tome posse do castelo de Mishima imediatamente. Parta de Yokohama hoje. Apresente-se ao Senhor Sudara em Mishima. O Regimento de Mosquetes será enviado para Hakoné e estará lá dentro de quatro dias. Depois, em particular, apenas para o seu conhecimento: estou mandando o Anjin-san de volta a Anjiro.
Ele construirá um novo navio lá. Você passará o seu feudo atual a ele. Imediatamente.
— Sim, senhor. Posso dar-lhe a minha casa?
— Sim, pode — disse Toranaga, embora, naturalmente, um feudo contivesse tudo+ o que estivesse no local, casas, propriedade, camponeses, pescadores, botes. Os dois homens olharam quan do a risada gorjeaste de Kiku veio ao ar, e viram-na no pátio fazendo o jogo de atirar o leque com a criada, Suisen, cujo contrato Toranaga também comprara como presente de consolo pelo infeliz aborto de Kiku.
A adoração de Orni foi evidente -todos poderiam notála, por mais que tentasse ocultá-la, tão súbita e inesperada fora a aparição dela. Então viram-na olhar na direção deles. Um sorriso adorável espalhou-se peio rosto dela, que acenou alegremente. Toranaga retribuiu e ela voltou ao jogo.
— É bonita, neh?
Omi sentiu as orelhas queimando. — Sim.
Originalmente Toranaga comprara o contrato de Kiku para separá-la de Omi, porque ela era uma das fraquezas de Orni e claramente um prêmio, a ser dado ou recusado, até que Omi tivesse declarado e provado sua real dedicação, e ajudado ou não na eliminação de Yabu. E ele ajudara, miraculosamente, e provara a si mesmo muitas vezes. Investigar os criados fora sugestão de Omi. Muitas, se não todas, das excelentes idéias de Yabu provieram de Omi. Um mês atrás Omi havia desvendado os detalhes da conspiração a fim de assassinar Naga e os outros oficiais marrons durante a batalha.
— Não há engano nisso, Omì-san? -— perguntara ele quando Omi se apresentara secretamente a ele, em Mishima, enquanto ele esperava o resultado do desafio de Mariko.
— Não, senhor. Kiwami Matano, do Terceiro Regimento de Izu, está lá fora.
O oficial de Izu, um homem de meia-idade, bochechudo, atarracado, revelara a conspiração toda, dando as senhas e explicando como funcionaria o esquema. — Eu não podia mais viver com a vergonha desse conhecimento, senhor. O senhor é o nosso suserano. Claro, para ser justo devo dizer que o plano era apenas para o caso de ser necessário. Imaginei que isso significasse a possibilidade de 1'abu-cama resolver mudar de lado durante a batalha. Sinto muito, o senhor era o alvo principal depois de Naga-san. Depois o Senhor Sudara.
— Quando foi dada a ordem para esse plano e quem está a par dele?
— Pauco depois de o regimento ser formado. Cinqüenta e quatro de nós sabemos, dei todos os nomes por escrito a Omisama. O plano, de codinome "Ameixeira", foi confirmado pessoal mente por Kasigi Yabu-sarna antes de ele partir para Osaka a última vez.
— Obrigado. Cumprimento-lhe a lealdade. Deve manter isso em segredo até que eu the diga. Depois receberá um feudo no valor de cinco mil kokus.
— Por favor, desculpe-me. não mereço nada, senhor. Imploro permissão para cometer .reppuku, por ter guardado esse segredo vergonhoso tanto tempo.
— A permissão é recusada. Será conforme eu ordenei.
— Por favor, desculpe-me, não mereço essa recompensa. Pelo menos permita-me continuar como estou. Era o meu dever e não merece recompensa. Na realidade eu deveria ser punido. — Qual é a sua renda agora?
— Quatrocentos kokus, senhor. É suficiente. — Considerarei o que você diz, Kiwa-mi-san.
Depois que o oficial se fora, ele dissera: — O que prometeu a ele, Omi-san?
— Nada, senhor. Ele me procurou espontaneamente ontem. -— Um homem honesto? Está me dizendo que ele é um homem honesto?
— Não sei nada sobre isso, senhor. Mas ele me procurou ontem, e eu corri para cá para lhe dizer.
— Então ele realmente será recompensado. Tal lealdade é mais importante do que qualquer coisa, neh?
— Sim, senhor.
— Não diga nada sobre isso a ninguém.
Omi partira e Toranaga perguntara a si mesmo se Mizuno e ele não teriam forjado a conspiração para desacreditar Yabu. Imediatamente colocou seus espiões para descobrirem a verdade. Mas a conspiração era autêntica, e a queima do navïo fora uma desculpa perfeita para eliminar os cinqüenta e três traidores, todos os quais tinham sido calocados entre os guardas de Izu naquela noite. Kiwami Matano fora mandado para a norte, com um bom feudo, embora modesto.
— Com certeza esse Kiwami é o mais perigoso de todos -~ dissera a Sudara, o único a ser informado da trama.
— Sim. E será vigiado o resto da vida e nunca merecerá
confiança. Mas geralmente o bem exïste nas pessoas más e a mal nas pessoas boas. Deve-se escolher o bem e eliminar o mal, sem sacrificar o bom. Não há desperdício nos meus domínios para ser jogado fora levianamente.
Sim, pensou Toranaga com grande satisfação, você certamente merece um prêmio, Omi.
— Ouça, Omi-san, a batalha começará em poucos dias. Voeé me serviu lealmente. No último campo de batalha, após a minha vitória, nomeá-lo-ei governador de Izu, e farei novamente da linhagem Kasìgi daimios hereditários.
— Sinto muito, senhor, por favor, desculpe-me, mas não mereço essa honra — dìsse Omi.
— Você é jovem mas promete muito, mais do que a sua idade deixaria supor. Seu avô era muito parecido com você, muito inteligente, mas não tinha paciência. — Novamente o som da risada das senhoras, e Toranaga observou Kiku, tentando resolver sobre ela, o plano original agora posta de lado.
— Passo perguntar-lhe o que quer dizer com "paciência", senhor? — dìsse Omí, instintivamente sentindo que Toranaga desejava que a pergunta fosse feita.
Toranaga ainda olhava para a garota, entusiasmado com ela. — Paciência quer dizer conter-se. Existem sete emoções, neh? Alegria, ira, ansiedade, adoração, pesar, medo e ódio. Se um homem não cede a elas, é paciente. Eu nãa sou tão forte quanto poderia ser, mas ,sou paciente. Compreende?
— Sim, senhor. Com toda a clareza.
— A paciência é muito necessária num líder. — Sìm.
— Aquela senhora, par exemplo. É uma distração para mim, bela demais, perfeita demais para mim, Sou simples demais para uma criatura tão rara. Por isso resolvi que ela pertence a outro lugar.
— Mas, senhor, mesmo como uma das suas damas menores... — Omi pronunciou a cortesia que os dois homens sabiam ser um fingimento, embora obrigatória, e o tempo todo rezava como nunca rezara antes, sabendo o que era possível, sabendo que nunca poderia pedir.
— Concorda totalmente — disse Toranaga. — Mas um grande talento merece sacrifício. — Ainda a observava jogando o leque, pegando o leque da criada de volta, sua alegria conta giaste. Então a vista das duas mulheres foi obscurecida pelos cavalos. Sinto muito, Kiku-san, pensou ele, mas tenho que passá-Ia adiante, instalá-la fora do meu alcance rapidamente. A verdade é que realmente estou gostando demais de você, embora Gyoko nunca acreditasse que eu lhe disse a verdade, nem Omi, nem você mesma. — Kiku-san é digna de ter sua própria casa. Com seu próprio marido.
— Melhor ser consorte do samurai mais baixo do que esposa de um fazendeiro ou mercador, por mais rico que seja.
— Não concordo.
Para Omi essas palavras encerraram o assunto. Karma, disse a si mesmo, seu sofrimento dominando-o. Afaste a tristeza, imbecil. O seu suserano decidiu, portanto está encerrado. Midori é uma esposa perfeita. Sua mãe vai se tornar monja, portanto agora a sua casa terá harmonia.
Tanta tristeza hoje. E felicidade: futuro daimio de Izu; comandante do regimento; o Anjin-san será mantido em Anjiro, conseqüentemente o primeiro navio será construído em Izu - Ponha de lado a sua tristeza. A vida é toda feita de tristeza.