— Учитывая… сколько времени вы проводите, глядя в котел, я не считала бы это странным, Северус, — её слова заставили его ухмыльнуться и бросить взгляд на ноги, совсем недавно обутые в замшевые черные туфли на шпильках с несколькими ремешками и ажурной вставкой с каждого края.
С этой парой у Гермионы было связано слишком многое. Хорошее ли? Она бы так не сказала. Особенно после того, как именно эти туфли, впервые надетые в Министерство, запустили процесс саморазрушения двух не самых последних людей там.
— Гермиона! Я жду вашего ответа уже три минуты. Где вы обитаете? О какой фантастической твари задумались? — Снейп наклонился и щелкал пальцами перед её лицом, привлекая внимание.
— Задумалась. Извините, — отрешённо прошептала она, к своему стыду ощутив, как от воспоминаний влагой покрывается её белье.
— О Поттере, — зельевар поднялся, но странным взглядом смотрел на очнувшуюся женщину и отметил, как розовая краска заливает её лицо. — Если хотите знать моё мнение… то Поттер — зазнавшийся…
— Не хочу… я знаю про него всё. И те изменения, что произошли с ним за годы, огорчают меня только в одном. Он не любит детей, ни своих, ни моих.
— Вы как-то объясняете это?
— Да. Они — напоминание того, что он мог быть счастлив… со мной. По крайней мере, он так думает.
Внезапно в лабораторию забежал стажёр Локонс, удивительно похожий на своего троюродного дядю. Даже таланты к заклинаниям были у обоих.
— Там… опять главный аврор. Уже минут пять требует вас, миссис Уизли-Грейнджер.
— Сидите, Гермиона, я разберусь, — поднялся Снейп и трансфигурировал халат в сюртук.
— Но… Он не знает, что вы живы.
— Пора этому зарвавшемуся щенку кое-что понять. Здесь не его владения. Сколько раз он уже пытался прорваться. Неужели нельзя просто прислать патронуса?
— Если честно, я не уверена, что он ещё способен его вызывать, — сказала Гермиона и посмотрела на фотографию на столе. Там она и Гарри в свадебных нарядах танцевали вместе. Она была готова расцеловать мистера Уизли, который это снял. Это был единственный момент, когда она была счастлива на собственной свадьбе.
В лаборатории уже никого не было. И, внезапно встрепенувшись, она помчалась за Снейпом, чтобы послушать, что он скажет Гарри.
***
— Мистер Поттер, вам сюда нельзя, — на пороге стоял сотрудник отдела и направлял свою палочку на Гарри, но тот знал, что сумеет отбить практически любое заклинание.
— Мне плевать. Я уже был здесь, помните, в далеком девяносто пятом году, — он начал вспоминать год, после которого всё пошло под откос, когда его перебили.
— Вы ворвались незаконно. Ночью. Скажите спасибо, что никаких обвинений не было выдвинуто. Вы же разрушили зал с предсказаниями и все маховики времени. Бесы малолетние!
— Скажите спасибо, что все сотрудники отдела Тайн не сидят в Азкабане за укрывательство важной информации, — Гарри тоже достал свою палочку. Сотрудник отдела тайн вздрогнул, когда сзади послышался голос.
— Поттер, смотрю наглости за годы у вас только прибавилось. Марк, идите. Я разберусь.
Марк высокомерно посмотрел на героя войны, который в шоке, как рыба, открывал и закрывал рот, и скрылся в глубинах отдела тайн.
— Вы… Но… Как? Вы ведь…
— Очень членораздельно. Очевидно, книги так и остались для вас в запретной секции, — Снейп скрестил руки на груди и смотрел на мальчика-мужчину, который немало его крови попил в своё время.
— Вы мертвы, я видел вас мёртвым, — он в страхе начал оглядываться по сторонам, как будто Волан-де-Морт тоже должен выскочить из-за угла, как черт из табакерки.
— Вы как всегда видите лишь вершину айсберга. Что вам нужно от Гермионы? — глава отдела тайн нарочно упустил все приставки и фамилии, он хотел вывести этого мужчину из себя. Это не составило труда.
— Что вы… Подождите… Гермиона всё знает, — Гарри обречённо опустил плечи. Очередное предательство. С другой стороны, он никогда её и не спрашивал.
— Вам ли не знать, Поттер, что ваша подруга всегда знала, как правильно поступить.
— Что вы имеете в виду? — Гарри напрягся и прищурил зелёные глаза.
— Вашу память, конечно, которую она так успешно подправила. Под моим руководством, — Снейп увидел, как Гарри метнулся к нему, но задержался. — Не стоит. Все мы жили по указке Дамблдора. И вы в том числе.
— Ваши… занятия. Она показывала, — Гарри отвернулся, смотря в коридор и пытаясь сдержать гнев, все-таки Снейп — герой войны. Пусть и считавшийся умершим. Не хотелось бы попасть в газеты или снова нарваться на «Обливиэйт».
— Наслышан о вашей провокации. Было низко использовать её слабость к вам, чтобы вытащить на свет всё, что вас так мучило. Хотя, надо признать, зрение Гермиона подправила вам хорошо. В очках вы всегда напоминали недоумка.
— Не было провокации. Я думал, что умру.
— Ну конечно… А я знаю, что вы не стали довольнее от того, что увидели.
— Вас это не касается. Вы ничего не знаете о нас с Гермионой. Вам ясно?! — гнев и ревность душили Гарри, и он сделал несколько шагов в сторону выхода.
— Я знаю всё. Вы всё такой же мальчишка. Жалуетесь и ноете, что вас предали, и всё равно желаете её.
— Как и вы когда-то мою мать, — потом, конечно, Гарри стыдился упоминания о своей матери, но в тот момент хотел надавить на больное место в ответ.
— Я, Поттер, не был болен похотью. Я любил.
— Для меня… эти чувства неотделимы. Экспекто Патронум! Гермиона. Нас ждут на собрании у Министра. Поторопись. Ты обещала.
И пока Гарри уходил всё дальше от отдела тайн, Снейп наблюдал за серебристой выдрой, умчавшейся во тьму передавать сообщение.
Гермиона стояла, прислонившись к стене в двух футах от входа в отдел тайн и задыхалась. Сердце бешено билось, и она положила руку в надежде немного успокоиться.
— Он любит меня, — сказала она сама себе. — Он всё ещё любит меня.
— Я бы назвал это иначе, — внезапно проговорил Снейп наблюдавший за ней. — К тому же это не гарантирует его прощение.
— Я знаю, — она широко улыбнулась. — Вы видели какой патронус? Какой яркий?! Он может стать прежним… нужна мотивация, — внезапно она стала серьёзной. — Надо подумать. Я пойду. Мы с Локонсом почти закончили карту.
Снейп отвернулся от Гермионы, словно видеть её было невыносимо. Он знал, что Поттеру уже никакая мотивация не поможет. Потому что его время вышло. Возможно, именно Снейп сможет утешить Гермиону впоследствии. С этими нехорошими мыслями Снейп вышел из отдела тайн и достал то, что было далеко не у каждого волшебника — сотовый телефон.
***
— Гарри, это становится опасным. Если прознает общественность, меня четвертуют. Фаджа помнишь? — Кингсли Шеклболт, министр магии Британии, ходил по своему кабинету и хотел понять, как поступить в сложившейся ситуации.
— Фадж игнорировал правду, мы же её скрываем. Ты не переубедишь меня. Люди не должны пока ничего знать. Нам нужно избежать паники. А она поднимется, если узнают, что может пострадать статут секретности. Исчезновение такого количества маглов быстро свяжут с волшебниками. Тем более, если их исчезновение связано с пропавшими волшебниками, — Гарри сидел в кресле посетителя и крутил в руках палочку.
— Это только теория, не гони фестралов.
— Мерлин, Кингсли, я думал ты разумнее. Я уже неоднократно предоставлял тебе факты. Маглов ни разу не нашли, ни одного. Мы проверяли всё, вплоть до родственников третьего колена. Ещё и эти маглорождённые волшебники, — он встал и подошёл к окну, которое единственное во всем Министерстве было настоящим.
Гарри Поттер действительно полюбил свою работу, хотя долго сомневался, подходит ли он для неё. Курс у колдомедика, который специализируется на душевных травмах, помог ему стать сдержаннее. Правда, это не касалось Гермионы. Он думал о ней слишком часто для человека, который не смог простить поступок, совершенный в юности. Кроме этого, он всё ещё мечтал о ней. Только теперь эти мечты подогревались не только снами, но ещё и реальными воспоминаниями, когда он отлавливал её в министерстве.