Вообще-то я бы закончила уже сто лет назад, если бы меня постоянно не отвлекали. Вот и сейчас ко мне подошла австралийка с рюкзаком, еще несколько минут назад крутившаяся рядом с Лизой.
— Простите, — спросила она робко, — вы сестра Шоко Лад?
— Да, — ответила я гордо, — я ее сестра.
День двенадцатыйЯ потянулась на полотенце, словно довольная кошка, лениво сделала глоток дайкири и, зажмурившись, взглянула, как живописно солнце опускается в море у Андаманских островов. Приятное усыпляющее воспоминание о тайском массаже все еще согревало меня. Теперь у меня была уйма времени, и в голову пришла мысль, что жизнь почти совершенна. Немного поодаль Лиза и Курт резвились под пальмой. Они выглядели такими счастливыми.
Хотя интересно, сейчас Лиза так сильно стукнула своего бойфренда действительно понарошку? Загорелый мужчина вышел из теплой, кристально чистой воды и направился ко мне. Я взглянула на его тело и подумала: захочет ли он получить персонального тренера в качестве подарка на день рождения? Или же воспримет это как дешевую попытку отомстить? Ведь он недавно записал меня на курсы гипноза, чтобы я бросила курить. Льюис наклонился и подарил мне долгий, слегка соленый поцелуй, а затем опустился рядом на мягкий белый песок.
— Ты кажешься такой далекой. Снова мечтаешь?
— Сейчас уже нет, — ответила я.
Макс Клиффорд (р. 1943) — британский журналист, продававший истории личной жизни звезд в бульварные газеты и таким образом обеспечивавший клиентам популярность.
(обратно)Район, в котором находятся бары, рестораны, пабы, злачные заведения, в том числе бордели и ночные клубы.
(обратно)«Шоу Джерри Спрингера» — известная скандальная программа.
(обратно)Лен Дейтон (р. 1929) — английский писатель. Автор политических детективов и книг, посвященных истории Второй мировой войны.
(обратно)Норман Теббит (р. 1931) — бывший участник консервативной партии и член парламента. Стал инвалидом после бомбежки ИРА в 1984 году.
(обратно)Энн Виддекомб (р. 1947) — депутат палаты общий в парламенте и министр внутренних дел, консерватор, является сторонницей сохранения семейных ценностей.
(обратно)Эдвина Кюрри (р. 1946) — бывший член британского парламента, автор шести книг, в числе которых «Дневники» (2002), описывающие ее роман с бывшим премьер-министром Джоном Мейджором.
(обратно)Эдуард Уильям Элгар (1857–1934) — английский композитор-симфонист.
(обратно)«Звезды в их глазах» — британское телевизионное шоу талантов, в котором участники пародируют звезд. С 1990 года одно из самых популярных шоу.
(обратно)Джулиан Клэри (р. 1959) — комик-гомосексуалист.
(обратно)«Виллидж персон» — диско-группа, известная в 1970-х годах своими удивительными сценическими костюмами. Участники группы выглядели как полицейский, американский индеец, строитель, военный, байкер и ковбой.
(обратно)«Дейдра — маленькая ведьма» (1998). Детский фильм о покинутой девочке, которую семейная пара находит у своего порога. Супруги не знают, что Дейдра — ведьма, призванная помочь вечно ссорящейся паре найти смысл в их отношениях.
(обратно)Популярное британское ток-шоу, ведущий Майкл Паркинсон.
(обратно)Уэйн Слип (р. 1948) — балетная звезда, танцор и хореограф, выступал в Королевском балете.
(обратно)«По закону» — детективный сериал о буднях полиции Великобритании. Эта необычайно популярная драма — самый длительный сериал из всех показанных по британскому ТВ.
(обратно)Британское издательство, печатает около семидесяти пяти процентов романов в мягкой обложке.
(обратно)«Джозеф Рибкофф» — марка повседневной одежды.
(обратно)Мэриан Кайз (р. 1963) — ирландская писательница, автор романов «Каникулы Рэйчел» и «Ангелы». Считается одной из создательниц жанра литературы для девушек.
(обратно)