– Любую проблему легче решать вместе. – Он провел языком по ее губам. – Пара мудрых мыслей от моей бабушки.
– Вообще-то я не очень люблю делиться, – созналась Миранда.
– Я бы так не сказал, – поддразнил ее Луциан.
Она рассмеялась, но сразу успокоилась:
– Спасибо. Не знаю, что бы я делала без твоей помощи.
– Если ты позволишь мне, я всегда буду рядом, – мягко сказал он.
На ее лице отразились страх и печаль.
– Луциан, я не знаю, могу ли я дать то, что тебе нужно. Но как бы там ни было, я хочу, чтобы ты остался.
– А я никуда и не собираюсь убегать.
Миранда заметно обрадовалась.
– Это очень хорошо. – Она отошла на несколько шагов. – Но тебе придется меня догнать.
Он настиг ее лишь на кровати. Луциан смеялся, опьяненный радостью победы:
– Я победил, я победил!
Разуваясь и снимая с себя одежду, Луциан ни на секунду не отрывал взгляда от Миранды. Сев возле нее на кровать, он сказал:
– Ты даже не представляешь, какая ты замечательная. Я от тебя без ума.
– Я хотела бы увидеть себя твоими глазами.
– Однажды увидишь, я обещаю.
Он поцеловал ее так осторожно, как будто боялся, что она может рассыпаться в его руках. Она была самым дорогим, что у него было в этом мире. Луциан крепко прижал ее к себе. Миранда ощутила, как страсть захлестывает ее. Ее руки ласкали его мускулистую грудь.
– Ты любой женщине можешь вскружить голову.
Сказав это, она нежно провела языком сначала по одному его соску, затем – по другому. Дыхание Луциана участилось.
– Миранда, – прерывающимся голосом он не переставал шептать ее имя.
Это все, что ей было нужно, чтобы полюбить его так же беззаветно, как он любил ее. Она хотела, чтобы он ощутил все то, что переживала она.
– Слишком много одежды.
На этот раз инициативу взяла она. Она не останавливалась, пока вся их одежда не осталась лежать на полу. Затем, опрокинув Луциана на кровать, Миранда оседлала его. Ее дыхание участилось. Она почувствовала, как его плоть трется об ее рай.
– Дорогая, ты сводишь меня с ума.
Слегка приподнявшись, она заставила Луциана стонать от удовольствия. Снова положив руки ему на грудь, она посмотрела на него. Она хотела насладиться каждой секундой.
– Приготовься, сейчас я буду тебя любить. Блеск в его глазах заставил ее чувствовать себя одновременно и слабой, и могущественной.
– Это все, чего я всегда хотел от тебя.
Эти слова поразили ее в самое сердце. Всего лишь несколько людей в ее жизни заботились о ней, не ставя никаких условий, просто потому, что любили ее. Нагнувшись, Миранда начала целовать его лоб, губы, грудь, живот. Потом она принялась ласкать его твердый, упругий член. По телу Дуциана волнами поднимался горячий жар неземного блаженства.
– Теперь моя очередь.
Внезапно она оказалась на спине, и Луциан начал мучительно медленное движение языком по ее трепещущему телу. Его рука проникла в ее горячую влажную промежность. Совершая ритмичные движения, он почти довел Миранду до исступления.
– Луциан, – шептала она, когда Луциан искусно входил в нее. Когда он начал движение к вершине сладострастия, Миранда крепко обхватила его ногами.
Они двигались в едином ритме и достигли пика наслаждения, крепко сжимая друг друга в объятиях.
Миранда еще никогда не была такой счастливой. С тех пор как она утром проснулась в объятиях Луциана, с ее лица не сходила улыбка. Они снова занимались любовью, потом вместе приняли душ. Оставив его в спальне одеваться, она пошла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Ему вскоре нужно было ехать в аэропорт.
Она знала, что будет скучать по нему. Но ее радовало, что они будут разговаривать каждый день. К тому же он пообещал вернуться в следующую пятницу. В их распоряжении будут выходные. Потом она поедет вместе с ним в Даллас. Он попросил ее об этом в душе, когда она не могла отказать.
Луциан вошел на кухню, когда она выкладывала блинчики на тарелку. Он выглядел так соблазнительно, что ей захотелось проглотить его.
– На показе ты вскружишь головы всем женщинам, – заметила она, совершенно не радуясь такой перспективе.
Обняв ее за талию, Луциан сказал:
– Единственная женщина, которой я хочу вскружить голову, – это ты.
Миранда улыбнулась:
– Твое счастье, что я тебе верю, а то так бы и поехал в аэропорт голодным.
– Как раз вовремя. – Поцеловав Миранду в щеку, он подвинул стул, чтобы усадить ее. И тут позвонили в дверь.
– Я никого не жду, – удивленно подняв бровь, улыбнулась она. – Ты, случайно, не знаешь, кто это может быть?
На его лице появилась едва заметная улыбка:
– Почему бы тебе не пойти посмотреть, кто там пришел?
Идя в прихожую, Миранда гадала, что еще Луциан мог ей послать. Ночью, когда они во второй раз насытились друг другом, она наконец распаковала подарок, который он принес с собой. Это оказалась коробка, наполненная трюфелями, покрытыми шоколадом и апельсиновым муссом. Коробка была обмотана роскошной оранжевой лентой.
Открыв дверь, она вздрогнула:
– Мама.
Глава восьмая
– Привет, Миранда. Не надо удивляться, – сказала мать, входя в квартиру. – Я решила сама заехать за чеком. – Она расстроенно вздохнула. – Хотя очень жаль, что ты не едешь в Италию за моей ста…
Из кухни вышел Луциан:
– Доброе утро, миссис Коллинз. Миссис Коллинз ошарашенно уставилась на Луциана, затем резко повернулась к дочери. Ее лицо залила краска гнева. От ее взгляда не ускользнула шелковая ночная рубашка Миранды, под которой, конечно же, ничего не было.
– Кто этот мужчина? – возмутилась она.
– Луциан Фолкнер, – ответил он, протягивая руку для пожатия. Лицо Миранды выражало полнейшую растерянность. Она даже не могла пошевелиться.
Казалось, мать Миранды не заметила протянутой ей руки.
– Миранда, я не верю, что ты настолько глупа, что губишь свою жизнь и карьеру из-за какого-то мужчины, которому нужен только секс.
– Мама, я прошу тебя, – наконец выдавила из себя Миранда. – Пожалуйста, попробуй понять.
– Понять, что ты разрушаешь все, над чем так много работала? – спросила она раздраженно. – Хорошо, что я пришла. Я смогу положить всему этому конец.
– Как в колледже, – заметил Луциан.
Она резко повернулась к нему. Женщина просто кипела от негодования:
– Так это ты! Тебе не удастся разрушить будущее моей дочери. Убирайся!
– Мама, успокойся.
На этот, раз миссис Коллинз направила свой гнев на дочь:
– Не будь слепа.
У Миранды перехватило дыхание. Луциан между тем спокойно сказал:
– Миранда знает, что я ее люблю. – Он хотел было стать возле Миранды, но это могло еще больше ухудшить ситуацию.
Миссис Коллинз с яростью посмотрела на него:
– Я уверена, что ты клялся ей в вечной любви и преданности, но это ненадолго. Тем временем все, над чем она работала, пойдет прахом.
– Вы беспокоитесь о Миранде или о том, как ее карьера отразится на финансовой помощи вам?
От негодования женщина на мгновение потеряла дар речи.
– Как ты смеешь говорить мне такое? Я всем пожертвовала ради нее.
«Например?» – чуть не спросил Луциан. Но он чувствовал, что это может обидеть Миранду. Она и так разрывалась между матерью и любимым человеком. Подойдя к ней, Луциан посмотрел ей в глаза.
– Верь в меня и в то, что есть между нами. – Он нежно поцеловал ее в щеку. – Увидимся в пятницу на показе.
– Нет, не увидитесь, – негодующе бросила ее мать. – Она больше не хочет видеть тебя.
– Увидимся в пятницу. – Луциан подхватил свой чемодан и вышел, надеясь, что подобная сцена больше никогда не повторится.
– Как ты можешь быть такой доверчивой? – спросила мать, когда за Луцианом закрылась дверь. – Ты меня слышишь?