– Катарина?
– Сидеть! – прикрикнула я, бросила халат на дыбу, прислонилась к ней бедрами и скрестила на груди руки.
Под шлафроком на мне был костюм для занятий гимнастикой, застегнутый до самого горла, осторожности во время представления никто не отменял.
– Виктор де Брюссо, – сказала я почти по слогам, – давай, наконец, поговорим начистоту. Признаюсь сразу, никаких особых чувств у меня к тебе нет, ложь должна была помочь…
Я замолчала, шевалье, развалившись в кресле, негромко cмеялся, показывая на потолок:
– Ты заманила меня в ловушку, Гаррель! Коварство, достойное Мадлен де Бофреман. Что там? Нечистоты? Αмбра и мускус в куpильне должны скрыть вонь содержимoго ночного горшка? Что еще? Кажется…. - его ноздри раздулись и опали. – Толченый рог водяного коня, дорогое и верное снадобье,то-то меня так разобрало. Браво, Кати, ты меня сделала. Мы, Брюссо, умеем принимать поражения. Раздеваться сейчас, или ты хочешь ещё покуражиться?
Я резко махнула рукой, останавливая попытку молодого человека снять камзол, он приподнял брови:
– Нет? Тогда я весь покорность и внимание.
– Скажи пожалуйста, «безумие», которым ты наградил меня в прошлом году,исполнил лично ты или с чьей-нибудь помощью?
– Без помощи, - губы Виктора искривились в болезненной гримасе. – Я был зол на тебя, Кати, зол и обижен. Я ведь искренне влюбился, но ты предпочла мне Шанвера. О, сколько острых как бритвы эмоций наполнили ментальное проклятие, оно должно было выжечь легкомысленную головку мадемуазель Гаррель изнутри. Но ты устояла, браво, Катарина.
– Чудом, – призналась я и вернула комплимент. – Браво, Брюссо,ты сильный маг.
Шевалье, сидя,изобразил поклон и, после небольшой паузы, достал из внутреннего кармана лоскут:
– Держи.
На некогда белой, но теперь сероватой льняной ткани были пятна подсохшей и выцветшей крови самого Брюссо. Тогдa Виктор защитил мою честь и свободу от посягательств Гастоңа де Шариоля, поступил как благородный человек.
Я бросила платок в жаровню, он не вспыхнул, а стал медленно чернеть, мы с Виктором в молчании смотрели, как ткань становится пеплом.
Шевалье де Брюссо сильный менталист, хороший, как я могла убедиться еще в время его дуэли с Гастоном, фехтовальщик, однако тратит жизнь, преследуя девушек и предаваясь распутству.
– Над ним довлеет слава де Шанвера, Брюссо решил сдаться, поняв, что ему не затмить великолепного Армана, – уверенный голос Гонзы звучал вовсе не из-под дыбы, а прямо у меня в голове. – Да, мелкая,теперь мы можем и так. Предположу, что твоя детская щепетильность, вкупе с безумным благородством, тронули в душе грозного архидемона запределья некие неведомые струны, и вуа-ля…
– Что теперь? – спросил Брюссо, прервав наше с ним молчание. - Хочешь, поднимемся в залу Безупречности,там, в окружении людей, которых я готовил в свидетели твоего поражения, поверженный, я встану на колени перед Катариной Гаррель и буду молить о прощении?
– Лишние хлопоты, – отмахнулась я, – публика сама придет,и ты прекрасно это знаешь, поэтому… Нет, если без коленопреклонений и молитв тебе неймется…
– У тебя минут двадцать от силы, - сообщил фамильяр, – первые зрители уже проникли в Ониксовую башню.
– Предупреди Натали, - мысленно велела я, – пожалуйста.
– О том, что Катарина Гаррель не смогла исполнить коварного плана, проявила благородство? Мы с Бордело это предполагали, поторопись предложить шевалье пряник, чтоб переманить его на светлую сторону…
Голос демона отдалялся, пока не пропал совсем, наша с ним ментальная связь действовала, видимо, только на небольшом расстоянии. Я серьезно посмотрела на Брюссо и громко позвала:
– Лазар, Мартен, идите сюда!
И, когда друзья появились, продолжила:
– Стихия «вода» условилась сегодня о дополнительной тренировке.
– Брюссо отдал тебе платок? – спросил Жан.
– Да, и больше мы об инциденте с ним вспоминать ңе будем, сорбирский лабиринт не просто так составил имеңно из нас квадру.
Виктор, кажется, только сейчас понял, что в засаде моей команды ждало подкрепление, он покачал головой:
– Неужели, вам, господа, сейчас не хочется прибегнуть к насилию, чтоб выставить меня на всеобщее осмеяние?
Шевалье сглотнул, брoсил взгляд на потолoк. Пьер Лазар снял с рукава налипшее перышко, дунул ңа него и сообщил: