Джон поспешно вскакивает, краснеет и бормочет, едва прожевав кусок булочки, имя Шерлока и миссис Хадсон. Миссис Хадсон дружелюбно улыбается, Шерлок безмолвствует.
- Итак, что вы там говорили про мою грядку? – интересуется она, лукаво посматривая попеременно то на Джона, то на Шерлока.
- Только то, что там вы закопали своего мужа, которого до этого убили, - сообщает Шерлок, с тоской поглядывая на пышущие жаром плюшки. – Отпираться бесполезно, - и он тут же вываливает на бедную женщину все свои наблюдения и выводы.
Некоторое время миссис Хадсон смотрит на него с выражением крайнего изумления, а потом начинает хохотать. Шерлок обиженно поджимает губы, а Джон налегает на эклеры. Пока они исчезают с блюда с поразительной скоростью, миссис Хадсон, отсмеявшись, по пунктам разбивает все выводы Шерлока, а в довершение приносит из прихожей пару почтовых уведомлений.
- Это из двух лондонских банков, где мистер Хадсон умудрился взять на мое имя кредит, - сообщает она, передавая Шерлоку бумаги. – Ладно бы просто сбежал с любовницей, оставив меня в дураках, так ведь еще и кредиты на мое имя берет, негодяй. Так что, к сожалению, его я не убивала, - Шерлок очень хочет спросить, а кого тогда убивала, но сдерживается, думая о том, что всегда есть что-то, что невозможно учесть.
Миссис Хадсон убедительна и доказательна, подозрения с нее можно считать снятыми. Теперь Шерлок с чистой совестью имеет право выпить чаю, чтобы не быть обвиненным в предвзятости. Он тянется за эклерами, пока Джон их не прикончил окончательно – вкус божественный.
- Миссис Хадсон, вы не обижайтесь, - просит Джон, разомлев от съеденного и выпитого, - это все его неуемная энергия, - Шерлок обиженно поджимает губы.
- Все нормально, Джонни, у тебя отличный друг, можете иногда ко мне захаживать, напою чаем и накормлю чем-нибудь вкусненьким, - смеется она. – Я тоже люблю детективы, так что все понимаю. Если вы ищете преступление, могу подкинуть кое-какую информацию… - Шерлок настораживается, превращаясь в слух. – Майор Шолто, - говорит она. – Живет на пенсию, растит милых двойняшек, но на какие деньги он в прошлом месяце купил новую машину? На какие деньги в позапрошлом месяце с детьми ездил в Ниццу? На какие деньги купил им магнитофон и в дом посудомоечную машину, заплатив наличные и не взяв никакого кредита? А холодильник три месяца назад? Определенно, наш майор живет не по средствам эти полгода. Не хотите ли расследовать? Меня в последнее время это очень интересует. Откуда у него такие деньжищи?
У Шерлока от услышанного загораются глаза. Он с жаром жмет руку миссис Хадсон и клятвенно обещает, когда вернется в Лондон, обязательно отыскать мистера Хадсона.
- Я перевяжу его синей атласной лентой и доставлю к вам, - заверяет он, но миссис Хадсон отказывается:
– Даже ноги его видеть в этом доме не хочу, - определенно, она на него сердита. – Пусть лучше разведется.
Они выходят из гостей довольно поздно. Рэдберт едва не засыпает, а Шерлок горит нетерпением начать новое расследование.
- Спокойной ночи, - прощается с ним Джон, - больше не пропадай надолго.
- Хорошо, хорошо, - бормочет Шерлок, вряд ли он толком слышит Джона.
Шерлок появляется в школе через пару дней, дожидается Джона с факультатива по истории и затаскивает на чердак.
- Расскажи мне все, что ты знаешь о Бартоломью и Тадеуше Шолто, - требует он.
- Что, есть версии? – Джон косится на Шерлока. – Да, собственно, ничего я о них не знаю. Ну, есть такие. Они вроде в Индии родились, когда их отец там служил. Сюда переехали лет десять назад. Бартоломью в алгебре вроде сечет, модельки самолетов какие-то запускает на заднем дворе. У них там своя компания. Тадеуш у нас в команде играет, защитник. Кстати, ты придешь на матч? У нас завтра после уроков встреча с командой из Алвертона, - Джон, улыбаясь, смотрит на Шерлока с надеждой.
- Нет, у меня дела, - отвечает Шерлок, и улыбка сползает с лица Джона.
- Да, конечно, что это я… - бормочет он. – Так что ты хотел знать про близнецов Шолто?
- Как учатся? С кем дружат? Чем интересуются?.. – перечисляет Шерлок, и Джон терпеливо и подробно выкладывает все, что знает, а знает он не так уж и много.
- Ладно, - бросает Шерлок, поднимаясь и отряхивая пальто от пыли, - я пошел.
- Счастливо, - кивает Джон, оставаясь сидеть на старом перевернутом шкафу.
Шерлок стремительно сбегает по крутой лестнице, а в душе появляется ощущение, что что-то пошло не так, что-то не так с Джоном, вернее с ним и Джоном. Шерлоку нужно во многом разобраться и поэтому вопрос с непонятным чувством он откладывает подальше, но твердо обещает обязательно подумать. Уже вылетая из школы, он осознает, что Джон не пошел с ним, а остался на чердаке, и это странно. Но дела зовут, и Шерлок отгоняет эту мысль.
Весь день и до самого заката Шерлок следит за майором Шолто. С виду тот – вдовец, скучный служащий, возглавляющий местное почтовое отделение – до зубовного скрежета предсказуемый и нудный. У него трое подчиненных женского пола. С одной из них он регулярно ходит вместе обедать. Шерлок предполагает адюльтер, но предположения пока ничем не подтверждаются. По вечерам Шолто сидит дома, помогает детям с уроками, может побросать мяч с одним или запустить самолет с другим. Примерный семьянин и любящий отец. Никакого компромата. Шерлок не приходит домой ночевать, устроив засаду у дома Шолто, но майор крепко спит всю ночь. Хотя… подозрительный слабый свет пробивается сквозь щели в шторах часов до четырех утра. Возможно, это всего лишь ночник – майор боится спать в темноте, ну или телевизор, что более вероятно. На самом деле у Шерлока есть версия, и очень удачно в нее укладывается то обстоятельство, что у майора Шолто есть банковская ячейка в банке Ноттингема (Шерлок покопался в почте отставного майора). А еще Шерлоку доподлинно известно, что он наведывается туда каждую последнюю пятницу месяца, и всегда возвращается с покупками и дорогими подарками. В Милтон-Корк ничего невозможно утаить и все можно выяснить, если правильно спросить или оказаться в нужном месте в нужное время. Шерлок уже отлично усвоил правила игры и добывает требуемую информацию играючи. Утром закоченевший Шерлок возвращается домой, чтобы согреться и переодеться. Еда и сон – лишняя трата времени, школа – тем более. Матушка еще спит, запасы бейлиса стремятся к нулю, отец не пишет, зато Майкрофт бомбардирует их звонками, оставленными на автоответчике, непрочитанными письмами по электронной почте и нераспечатанными конвертами, кучей сваленными на столике в прихожей. Сейчас Шолто идет на работу, попутно завозя детей в школу, и Шерлок может немного расслабиться. Он планирует подойти к ланчу, когда Шолто с коллегой отправятся посидеть в небольшое кафе недалеко от почты. Есть время проверить состояние нескольких опытов, не требующих активного вмешательства Шерлока, а также выяснить кое-что из прошлого полковника Шолто, покопавшись на сайте министерства обороны. Шерлок довольно неплохо справляется с их защитой, хотя Майкрофт и утверждает обратное. Время есть и есть дело.
На этот раз Шерлок решает подобраться поближе к майору, послушать, о чем он говорит с девицей. Шерлок заходит в кафе и заказывает чашку чая. Симпатичная официантка приносит заказ и остается рядом чуть дольше требуемого – возможно, Шерлок ей нравится. Но она привлекает внимание, и это плохо. Шерлок хмурится. Наконец официантка уходит, и появляется возможность сосредоточиться на разговоре Шолто с дамой.
- … жаль, но не получится. Надеюсь, Тадеуш меня простит. Он уже большой парень, но все равно, раньше я ни разу не пропускал его игры, - говорит майор.
Девица кивает:
- Конечно, всегда нужно, чтобы близкие разделяли друг с другом важные мгновения жизни, а этот матч наверняка много значит для Тадеуша. Надеюсь, Бартоломью поддержит брата.
- Не думаю, - вздыхает майор, - они не очень ладят – слишком разные…