— Подставить тебя ради красного словца — это верх нахальства с его стороны, — сказала Марчелла. — Что ты намерена предпринять?
— Я бы с удовольствием вздернула его за… за все его штучки-дрючки.
Мне потребовалось время, чтобы понять, о чем идет речь.
— Он! — Мои зубы лязгнули, когда нас подбросило на выбоине, но в целом это было более приятное ощущение, чем всякие повороты, от которых меня по-прежнему тошнило.
— А потом еще Тревор: судя по тому, как он чуть не испортил мне вечер, он все-таки шпионит за мной. Конечно, он мой родственник, двоюродный брат, но я ему ни на грош не верю. Этому парню вообще нельзя доверять.
— А мне он показался очень даже приятным, — возразила Марчелла. — Он оплатил мой счет, а заодно и счета всех наших девочек за столом. Очень благородно с его стороны.
Алана тряхнула искусно закрученными косичками, так что они стукнули по стеклу машины, и повернулась к нам:
— Если бы благородство можно было купить, мой кузен давно стал бы уже сэром Тревором, судя по тому, как он швыряется деньгами.
Стоп… Я ведь всегда считала, что швыряться деньгами — это хорошо. Разве мы не ценим людей, которые тратят на нас деньги? Разве не поэтому назрели все эти раздоры в семье Аланы? Да, трудновато соображать после нескольких «Маргарит» и… других напитков.
Такси внезапно остановилось, и Алана принялась рассчитываться с водителем, а Марчелла — подталкивать меня к двери. Я неуклюже выбралась из такси. Мне почему-то казалось, что я стала выше ростом в своих туфельках в горошек и узких джинсах.
— Где мы? — спросила я.
— «Ле Бар».
— «Ле Бар?» — взвизгнула Марчелла. — Я всегда мечтала здесь побывать. Ты что, член клуба? Вот это вечер так вечер! Обалдеть можно. Ой, будет о чем рассказать сестре — я в «Ле Бар»!
— Хейли, — Алана потянула меня за рукав, — разве ты не помнишь? Я ведь тебя сюда водила.
А, да. Бар с танцполом только для членов, настоящий дворец, где можно чувствовать себя в безопасности, потому что надо быть миллионером, чтобы стать членом клуба. Алана обожала это место, хотя я не могла понять почему.
— С тобой все в порядке, милая? — спросила Алана.
— В полном порядке! — Я выпрямилась и сделала глубокий вдох. — Вперед.
— Смотри под ноги на ступеньках, — посоветовала Алана. — И вообще попридержи коней. Можешь выпить сока с лаймом, чтобы голова перестала кружиться.
Мы спустились по ступенькам в подвальное помещение, где располагался клуб. Звуки бас-гитары напоминали грохот поезда в метро. Стоп, может, это действительно поезд в метро… Алана шагала впереди, гордо развернув плечи и высоко подняв подбородок, она шла мимо забитых народом столиков, как принцесса мимо подданных.
Нет, она отнюдь не была снобом, но, видимо, Ксавье уловил что-то в ней, затеяв эту байку о принцессе.
Мы пробирались между столиками и стульями, обитыми тканью леопардовой расцветки, и леопардовые пятна так и плясали у меня перед глазами. Алана уверенно направлялась в конец зала, и там на возвышении за огромным столом на сиденье с тигровой обивкой сидел Рори! Мой Рори! Свежий и накрахмаленный, словно только что из душа, а может, так оно и было. Насколько я знаю, он частенько весь вечер спал, чтобы потом веселиться всю ночь.
Я споткнулась на ступеньке, ведущей к его столику, и чуть не свалилась ему на руки, прервав его разговор с каким-то типом, может с поклонником.
— Хейли! — Он спас мое достоинство, схватив в объятия и одновременно поставив на ноги. — Как я рад тебя видеть!
— Рори, что ты делаешь здесь так рано? — спросила Алана.
Он с поклоном облобызал ей ручку:
— Какое славное колечко! Насколько я разбираюсь, от Жерара. А это что за воплощение космополитической моды?
Пока Алана представляла Марчеллу, а поклонник Рори незаметно исчезал, я проскользнула за перегородку и уселась со вздохом облегчения:
— Замечательный стол.
Отсюда открывался вид на большую часть зала и на танцпол, а мягкий свет успокаивал, даже тошнота почти прошла.
— Можно с вами на «ты»? — обратилась к Рори Марчелла.
Он удивленно поднял брови, но ее уже понесло:
— Я просто хотела сказать, что на тебе обалденный костюм. Я видела такой в каталоге «Брукс Бразерс», и я знаю, что он стоит чертову уйму денег, но на тебе смотрится вполне уместно. Классный костюм.
— А у тебя классное имя… Марч-ч-челла, — произнес он со смаком. — Итальянка?
Она отмахнулась:
— Пуэрториканка.
Он что-то сказал по-испански, я не поняла — я вообще не знаю испанского, — и Марчелла так и растаяла.