Выбрать главу

Этот звук привлек внимание Дункана. Нет, даже больше. Он схватил его за живот и дернул. Его взгляд метнулся к ней, и он поймал ее смех. Их глаза слиплись, и это тепло снова стало жарким.

- Послушай, Дункан, - пробормотал Хэмиш. - Ты так и не сказал мне, зачем приехал в Лондон.- И его пристальный взгляд проследил за взглядом Дункана, и его улыбка ясно дала понять, что он все понял. Или, по крайней мере, часть его.

Семь голубоватых адов.Дункан знал эту ухмылку.

И он боялся этого.

Может быть, это и не так уж хорошо, что его друзья все-таки приехали в Лондон.

* * *

Кэтрин всю ночь не сомкнула глаз. Как она могла, воспоминания рук Дункана, его губы на ней, кружились в ее голове? Она слышала истории о занятиях любовью, странные шутки там и тут, вещи, которые она не понимала. Теперь она знала. Или, по крайней мере, у нее было представление об этом.

Она знала, что это было больше, чем то, что она испытала, и у нее было смутное представление о том, что будет дальше.

Чего она не понимала, так это почему от таких мыслей у нее кружилась голова и она чувствовала слабость. И ... желание.

Короче говоря, прозаическое описание акта не соответствовало эмоциональному водовороту. На самом деле, сводясь к самому акту, он не казался приятным ни в малейшей степени. И мысль о том, что ей придется проделывать подобные вещи с Тивертоном или Прюблом, оставляла ее совершенно равнодушной.

Но Дункан?

Ах, совсем не холодно.

Она бросила на него потеплевший взгляд и пришла в восторг, обнаружив, что он наблюдает за ней. Ее губы сами собой изогнулись в улыбке. Ее сердце бешено колотилось, когда он медленно отдал честь в ответ. Его ухмылка была действительно злой, что заставило ее улыбнуться еще шире.

Оглушительный кашель разнесся по комнате, пронзая мгновение. Вздрогнув, Кэтрин обернулась и встретила сердитый взгляд леди Эсмеральды.

Странно, как крышка может так дергаться.

- Леди Кэтрин.- какой ужасный тембр. Никогда еще при звуке собственного имени ее не пробирала такая холодная дрожь. - Не соблаговолите ли вы спеть нам песню на фортепьяно?

Кэтрин постаралась не поморщиться. Вряд ли она была совершенством.

- Конечно, леди Эсмеральда, - сказала она и кивнула, извиняясь перед мужчинами. К ее удивлению и радости, Дункан направился к ней.

- Может быть, я буду переворачивать для тебя ноты? - спросил он.

Как мило.

-Я и не знала, что ты читаешь музыку, - сказала она.

Его ухмылка была лукавой.

-Я не знаю. - Но это шанс встать рядом с тобой.

Ах милый. Как она могла сосредоточиться на нотах, когда он так смотрел на нее? Возвышаясь над ней. Наклонившись вперед. Дыхание ...

Излишне говорить, что она искалечила Моцарта. По правде говоря, даже жестоко обращалась с ним. И это был такой красивый кусок когда-то. Один из ее любимых.

Когда она закончила, все вежливо зааплодировали, но когда она игриво предложила сыграть еще, Мэри и Энн с готовностью вскочили и с чрезмерным пылом заявили, что ее выступление было настолько захватывающим, что они просто не могут больше слушать.

Что вполне устраивало Кэтрин. Она вообще не хотела играть.

Хотя она не могла отрицать, что ей это понравилось.

Она соскользнула со скамейки и повернулась к Дункану.

-Не хотите прогуляться?- спросила она, подмигнув.

Он моргнул, возможно, ошеломленный ее дерзостью.

Возражал ли он против ее дерзости? Или это отталкивало его?

Ей придется спросить об этом во время прогулки.

- С удовольствием, - пробормотал он и взял ее за руку.

Они прошли уже половину комнаты—так близко от этой чудесной двери,—когда что-то похожее на визг остановило их обоих на полушаге. -Я говорю.

Кэтрин оглянулась через плечо на леди Эсмеральду. Выражение ее лица было напряженным.

- И куда же вы собрались?”

- На прогулку, леди Эсмеральда.

- В консерваторию? -  Боже, как эта женщина громко говорить. - Думаю, что нет. Только не без сопровождающей.

- С компаньонкой? Но, леди Эсмеральда, - сказал Дункан. - Мы помолвлены.

- Что? - рявкнул Хэмиш. А потом он рассмеялся.

Кэтрин нахмурилась. Заметив это, он плотно сжал губы. Он бросил на Дункана любопытный взгляд. - Но я думал, что ты влюблен в другого человека.—

- Заткнись. - лицо Дункана побагровело. Он взглянул на Кэтрин, а затем сердито посмотрел на Хэмиша.

- Нет, правда. Сколько раз ты говорили о ней—

- Заткнись. Сейчас же.

Бауэр наклонился и прошептал что-то на ухо Хэмишу, что заставило молодого человека замолчать и сглотнуть, а затем бросить полный раскаяния взгляд на Дункана.

Кэтрин не понимала, о чем идет речь, и даже не пыталась понять. Она была слишком подавлена тем фактом, что Хэмиш случайно раскрыл тайну Дункана. Он был влюблен в другую женщину.

Эта мысль сильно ударила ее. Сильнее , чем она могла себе представить.

Боль в груди была почти парализующей.

Это было действительно смешно. Они оба согласились, что не были влюблены. С ее стороны было бы глупо воображать, что он может полюбить ее. Особенно так скоро. После одного свидания, или ... как там это было.

И разве не он настаивал на том, что однажды к ним придет любовь? Это было далеко от ослепительного обожания.

Глупо было ожидать большего.

И он был взрослым мужчиной. Конечно, у него была и другая любовь. По крайней мере, она знала о Сандре. Она не имела права отнимать у них его время или страсть, и не имела права осуждать его за такое прошлое.

Но—если отбросить все эти отчаянные рассуждения—было одно, чего она просто не могла понять.

Если он влюблен в другую женщину, почему так настаивает на женитьбе?

* * *

Дункан сердито посмотрел на Хэмиша. Он пришел и хорошенько все испортил. По выражению лица Кэтрин он понял, что она обижена и, возможно, немного рассержена, но не было никакой возможности поговорить с ней наедине, никакой возможности успокоить ее, потому что она тут же схватилась рукой за голову и потребовала отдыха из-за начавшейся мигрени .

Девочки Сент-Клер вскочили на ноги и сомкнули ряды вокруг нее, хлопая крыльями, воркуя и унося ее Бог знает куда.

- Спасибо тебе большое, - прорычал он своему другу, наблюдая, как его невеста исчезает.

Хэмиш пожал плечами. - Прости.

Мерзавец не знал значения этого слова, но Дункан был бы рад возможности научить его этому.

- Это было крайне неудачное время, - сказал Бауэр, хотя выражение его лица было слишком веселым, чтобы понравиться Дункану.

- Я всегда был импульсивным. И ты это знаешь, - сказал Хэмиш.

- Но сказать моей невесте, что я влюблен в другую женщину?

- Так и есть.-  Для Хэмиша не было никакого повода дуться. Он не был здесь потерпевшей стороной. - Ты все время говорил об этой девушке.

- Только когда я пил.

- Как я уже сказал, все время. Это мой маленький кот. Это мой маленький кот. Ты поклялся, что однажды найдешь ее снова. Ты поклялся, что однажды женишься на ней ... — он замолчал, когда его осенило. А может быть, именно выражение лица Дункана заставило его наконец замолчать. - О,- сказал он. - Он бросил взгляд на дверь. - Ее зовут Кэтрин, не так ли?

- Мне кажется, именно так ее и представила леди Эсмеральда.

В этот момент все трое мужчин поняли, что леди, о которой идет речь, все еще находится в комнате и наблюдает за ними ястребиным взглядом.

- О, продолжайте,- она махнула рукой в их сторону. - Это очень интересно.

- Вас забавляет эта загадка,- пробормотал Дункан.

- Ну конечно, - хихикнула она. - Я люблю смотреть, как мужчины переворачиваются на бок от любви. Очень приятно. Очень приятно.

Он открыл было рот, чтобы ответить, что его едва ли опрокинули на бок, но понял, что это ложь. Все, что касалось Кэтрин, сбивало его с толку.