Выбрать главу

— Да. Не новость.

— А что такого страшного? — датский капитан продолжал тупить. — У нас с ними мир. И у вас тоже. В чем проблема?

Вот ведь датчане, а! Никогда они ничему не научатся.

— Мы с ними в хороших отношениях. По-крайней мере, когда встречались в море в последний раз…

И тут меня стрельнуло в спину снова.

— Так, стоп, дорогой Эскильд! С этого момента подробнее! Когда вы встречались с англичанами?

— Ну так, это… Когда шли в Эдинборо. Английский фрегат. Спросили, куда идем, я сказал, судно фрахтует Шотландия, для посыльных заданий, между Эдинборо, Абердином и северными портами… Они удивились, почему целый бриг, а не пакетбот…

— Правильно все сказали, — я заметил, что Энеас порывается сказать что-то и остановил его поднятым указательным пальцем. А еще я обратил внимание, что Ранальд с братом и другие шотландцы снова потянулись к оружию. Блин, горячие люди, привыкли действовать, а потом уже думать. — Но когда это было, вы так и не ответили?

— Ну… — датчанин покрутил завиток бороды. — Думаю, примерно, за сутки до нашего прибытия в Эдинборо.

— За сутки всего??? — я схватился за голову.

— Этот фрегат поднял тревогу, как я понимаю? Но я не сказал им ничего! Только то, что мы будем выполнять каботажное плавание…

— Помолчите, — остановил я его. — То есть, получается, с вашего контакта с англичанами еще и двух суток не прошло, я правильно понимаю?

— Ну все верно.

— Отлично. А вам не приходила в голову мысль, что невозможно вернуться из моря в порт, доставить сообщение о некоем подозрительном датском судне, получить от соответствующего командования соглашение, или разрешение, или ордер, или как это называется, и вывести целую эскадру почти к заливу Форт — и все это менее, чем за двое суток?

— Сказать вам честно — приходила. Но я особо не задумывался…

— Это и неважно теперь, — перебил Эскильда Антуан. — У нас теперь один выход: отклониться к берегам Ютландии и идти на юг вдоль Фризии, с возможной высадкой в одном из голландских портов.

— Меня волнует другое, — я внимательно оглядел всех собравшихся. — Разве вы не видите, что англичане не могли собрать эскадру так быстро?

— Что ты пытаешься сказать? — это Энеас.

— Да только то, что они знали о нашем вояже, то есть, они были предупреждены заблаговременно.

— Стало быть, в Эдинборо у нас есть предатель?! — воскликнул Ранальд.

— Именно! — я прищелкнул палцами и ткнул указательным в направлении вождя. — И я даже имею подозрение о том, кто это.

Да-да, я тугодум. Но иногда, когда все факты сваливаются кучей, то не так уж тяжело проследить связь. Те самые всадники, которых мы видели с Каваном на перекрестке, подозрительные взгляды О'Салливана, его настойчивость в том, чтобы сплавить меня из Шотландии.

— Так кто же? — нахмурился Уолш.

— Ясное дело, кто. О'Салливан собственной персоной.

— С чего бы это?

— Да очень просто же! Он понимает, что если Джеймс вернется, то Чарльз станет простой пешкой. Наследником — да, конечно. Но реально Чарльз будет простым мальчиком на побегушках, с его-то талантами, точнее, их нехваткой. А сам он, О'Салливан, станет вообще никем. Сейчас принц полностью зависит от него, прислушивается к каждому слову. Но при короле он станет никем. Нулем. Поэтому он и есть тот человек, кто заинтересован в том, чтобы наша экспедиция провалилась! — да, иногда я бываю чертовски прозорлив.

В каюте повисло молчание.

Мрачно посмотрел на меня Антуан, Энеас упер взгляд в доски пола, закусив губу. Ранальд с братом многозначительно переглянулись. Капитан поглядывал по сторонам изподлобья.

— Так какие теперь будут указания? Я получил оплату и сверх того. Можете надеятся на меня и на моих матросов. Мы добросоветно выполним все приказы, как и обещали. Но я уже запутался…

— Не переживайте, дорогой Эскильд, — я хлопнул капитана по плечу. — Полагаю, нам стоит придерживаться того плана, который изложил Антуан. Обойдем английские посты с востока и двинемся во Францию через фризские и голландские порты.

— Да, это неплохая задумка, — откликнулся Энеас. — Там всегда множество судов, затеряться будет очень легко, если возникнет надобность.

— Хорошо, — Эскильд озабоченно нахмурился, но взгляд его был решителен и упрям. — К утру мы свернем на юго-восток, отклонимся к Ютландии. Еще раз заверяю вас, джентльмены — я не подведу вас.

Когда он вышел, шотландцы впились в меня, словно бульдоги. Вопросы посыпались валом.

Пришлось рассказать им о моих непростых отношениях с О'Салливаном, где-то подсократив и недосказав. И, разумеется, о тех курьерах, которых я видел, подъезжая к Эдинборо.