Попав на корабль, епископ и лже-монах проследовали на корму, где была каюта маленькой королевы.
Согнувшись, чтобы не удариться головой, Хьюго вслед за епископом вошел в небольшую узкую каюту, предназначенную для пассажиров. В нос ему ударил запах каких-то трав, немытых тел, дым ладана от жаровни и ещё какие-то неизвестные запахи, не имевшие ничего общего с благовониями.
При свете двух масляных светильников он увидел узкую кровать, на которой, укрытая одеялом тёмно-вишневого цвета, лежала та, ради спасения которой он рисковал своей жизнью. Хьюго увидел худенькое личико в обрамлении светлых волос, мокрых от пота, закрытые глаза, заострившийся нос, чуть приоткрытый рот… Маленькая девочка, чья жизнь была залогом процветания Шотландии и чья смерть в его истории ввергла Шотландию в кровавые междоусобицы.
Помимо больной, в каюте были две женщины, одна из которых сидела у изголовья и, склонив голову, перебирала четки, а другая, помоложе на вид и попроще одетая, стоя на коленях, что-то искала в большом ящике, стоявшем в ногах кровати.
— Во имя Отца и Сына и Святого духа… — начал епископ.
— Аминь. — Дама оторвала взгляд от четок и посмотрела на вошедших.
— Как самочувствие Её величества?
— Всё по-прежнему, — тихо произнесла дама, — жар не спадает. Кто это с вами, Андфин?
— Брат Хьюго, фру Ингеборг. Он прибыл к нам… Выйди! — вдруг свистящим шепотом скомандовал он второй женщине, не желая, чтобы кто-то раньше времени узнал о тайне пророчества. Служанка, — наш современник именно так определил её статус, — вскочила и быстро выбежала за дверь.
— Так вот, он прибыл по поручению Папы и передал мне письмо. Речь идет о пророчестве, которое касается Маргариты.
— Пророчество? — удивилась та. — Какое пророчество?
Хьюго посмотрел на епископа, потом на женщину и тихим, чуть хриплым голосом произнёс:
— Простите, фру Ингеборг, но сначала я должен спасти королеву. Я врач и я надеюсь, что ещё не слишком поздно. Прикажите нагреть воды для питья, теплого, но не горячего, а я пока осмотрю больную.
— Вы, мужчина, будете осматривать королеву?! Это невозможно!
— Я монах и врач. Я должен осмотреть больную, чтобы её спасти. Не бойтесь, благочестие не будет нарушено. Прикажите нагреть воды. — И Хьюго решительно подошёл к кровати, опустился на колени и положил ладонь на лоб ребёнка.
Женщина хотела возмутиться, но увидев предостерегающий взгляд епископа, быстро встала со своего места и вышла за дверь, на палубу.
"Так, температура высокая, около сорока. Дыхание тяжёлое. Жаль, нет аппаратуры. Надо бы послушать легкие, но нечем. Черт! Если пневмония, то шансов нет." — Хьюго лихорадочно думал, пытаясь поставить диагноз, — "Так, мне надо что-то показать епископу, чтобы он тоже участвовал, а не стоял столбом… Ага!"
— Епископ, мне надо послушать пульс! Прошу вас, посветите мне.
Андфин взял один из светильников и поднёс его почти к голове врача.
— Чуть правее. Так. Сейчас мы найдём жилку, — проговаривая каждое свое действие скорее для епископа, чем для себя, Хьюго аккуратно выпростал из-под одеяла левую руку девочки, протёр её запястье концом своего пояса и аккуратно нашёл пульс и замер.
Буквально через несколько секунд епископ спросил:
— Ну, что?
— Т-ссс, — Хьюго чуть повернул голову и приложил палец к губам, — я слушаю.
"Так, пульс нитевидный, частый, аритмичный. Плохо. Похоже, что наступает кризис. Надо срочно её спасать."
Опустив руку и укрыв её одеялом, Хью повернулся к епископу и тихо сказал:
— Очень тяжёлый случай. Наступает кризис. Она может его не перенести.
— Господи, помилуй! — епископ поставил светильник на стол и перекрестился. — Ты говорил про лекарство. Где оно?
— Здесь, — наш современник сунул руку за пазуху и осторожно вытащил из внутреннего кармана два бумажных пакетика, на одном из которых им ещё в своём времени был напечатан герб Папы, а на другом — францисканского ордена. — Вот здесь три порции средства, сбивающего жар, а здесь — особый лечебный состав, который может спасти даже тяжелобольного. Мне нужна вода, чтобы приготовить питьё для королевы.
— Скажи мне, брат Хьюго, — епископ с благоговением и восторгом смотрел на бумажные пакетики, — что это за лекарство? Рог единорога?
— Не совсем, но вы почти угадали. Вот здесь, — Хьюго взял пакетик с гербом римского Папы, — порошок из нескольких целебных компонентов, один из которых — действительно рог. Но это не тот рог, который купцы и разные мошенники выдают за рог единорога. Это рог аль-каркаданн, рог настоящего восточного единорога, обитающего в пустынях Персии у самых границ Индии. Говорят, что Великий хан, правящий в тех землях, запретил вывозить его в христианские королевства. Десять лет назад Святой отец, тогда ещё бывший генералом нашего ордена, отправил посольство на восток, откуда и был тайно привезён небольшой кусок рога. Ну где же вода!