Выбрать главу

Подошла еще одна служанка, и похожее действо повторилось. Когда девушка отошла, Диана повернулась к своему похитителю и саркастически заметила:

– Они просто светятся от счастья видеть вас дома.

Он, казалось, был удивлен:

– Что же в этом странного?

Служанки столпились в арке прохода и вдруг захихикали.

Диане стало любопытно, отчего им так весело. Она пыталась вспомнить, давно ли видела в Сидене служанок, которые вот так же перешептывались бы и заливались смехом. Нет, такого точно не случалось.

Закончив трапезу, Диана сполоснула руки в сосуде с водой, специально поставленном для этой цели, насухо вытерла свой нож и вложила его в ножны. Чувствуя усталость во всем теле, Диана все же сидела прямо, высоко подняв голову. Даже при таких необычных обстоятельствах девушка должна была помнить о том, что она представляет здесь клан Мак-Ларенов.

Когда наступила полночь, она наконец покинула залу, и к ее вящему неудовольствию граф, а не Гризель взялся сопровождать ее. Он отвел ее в другую комнату не в ту, где она отдыхала несколько часов назад. Диана, войдя, не могла сдержать вздох облегчения.

Комната была большой, вероятно угловой, с двумя окнами со ставнями. В очаге ярко горел огонь, кровать была завалена меховыми шкурами.

Торн окинул взглядом комнату, потом внимательно посмотрел на Диану.

– Надеюсь, условия вам понравились, – сказал он.

Раздраженная его снисходительным тоном, Диана сказала:

– Это единственное, что понравилось мне у вас!

Торн дьявольски усмехнулся:

– Я постараюсь сделать все, чтобы понравиться вам еще больше.

Не желая поддерживать его шутливый тон, Диана холодно взглянула на него:

– Тогда позвольте мне вернуться в Сиден.

– Всему свое время.

Диана отвернулась, почувствовав, что Торн что-то недоговаривает. «Всему свое время», – с тоской повторила она про себя его слова. Мак-Кендрик наверняка не догадывается, что ее брат, похоже, рад вообще избавиться от нее.

– Вы совершили большую ошибку, – сказала Диана. – Если вы хотели добиться возвращения своего брата, вам нужно было взять в заложники кого-нибудь другого.

Торн внимательно посмотрел на нее, прежде чем ответить:

– Вы думаете, что Мак-Ларенам безразлична судьба членов их клана?

Она тут же ощетинилась:

– Ничего подобного я не думаю!

– Тогда что вы думаете? – мягко поинтересовался он.

Диана прикусила губу.

– Ничего! Оставьте меня в покое! – резко ответила она.

Торн шагнул к ней. Подняв руку, он хотел положить ее на плечо девушки. Но она отпрянула.

– Если вы хотя бы пальцем меня коснетесь, я убью вас! – крикнула она и быстро выхватила серебряный кинжал.

Резко остановившись, Торн неотрывно смотрел на маленький, остро заточенный столовый ножик в ее руке.

Пристально разглядывая Торна, Диана заметила выражение изумления и гнева на его лице. Хотя она пользовалась этим ножом во время трапезы, он этого не заметил, в этом Диана была уверена. Если бы Торн увидел нож, он немедленно отнял бы его.

Она торжествовала – это был ее маленький успех. Мак-Кендрик должен уяснить, что, кроме других обязанностей, у тюремщика есть еще одна – он не должен спускать глаз со своего пленника.

– Вы льстите себе, дорогая, – сказал Торн, наконец. – Очевидно, вы считаете себя неотразимой. Хочу заверить, что я лично не нахожу вас даже привлекательной. – Она растерянно моргнула, и Торн слегка усмехнулся: – Вам трудно поверить в это?

Потирая тяжелый подбородок, он медленно обошел вокруг Дианы. Она не шелохнулась, но краешком глаза следила за его передвижением, пока он был в поле ее зрения.

– Слишком высокая, – сказал Торн резко. Без предупреждения он обхватил своей большой рукой ее руку повыше локтя. Прежде чем она смогла отреагировать, он разжал руку. – Я думаю, – продолжил он как бы между прочим, – такими руками может гордиться и мужчина.

Но когда его рука опустилась на ее бедро, Диана отбросила ее прочь:

– Я предупреждала вас: не смейте прикасаться ко мне!

– О!.. – Торн изобразил удивление. – Я думал, вы имеете в виду интимные прикосновения. И не станете возражать против жеста дружбы.

– Дружбы... – повторила Диана и осеклась.

Его лицо было сама святая невинность.

– Если вы неправильно поняли мои намерения, прошу извинить. – Он внезапно вновь стал холоден. – А теперь, я полагаю, вам нужен отдых. – Он направился к выходу и, оглянувшись на прощание, сказал: – Оставьте нож себе, Диана, если вам так спокойнее. Я не собираюсь вышибать дверь, чтобы насладиться нашими прелестями.