Тут мысли Ренда перескочили на другое. Дэвид. Сейчас, когда было уже слишком поздно, Ренд горько сожалел, что не успел узнать своего двоюродного брата получше. Вернувшись в Англию после Ватерлоо, Ренд нанес визит отцу Дэвида, надеясь получить ответы на некоторые свои вопросы. Но молодой человек приехал слишком рано. Старик был убит горем. И Ренду пришлось уйти, так и не услышав о кузене ничего такого, чего он не знал бы раньше. Черт возьми, Ренд ненавидел всякие соболезнования! Это просто пустая трата времени! Глупость! Чушь!
Но теперь с этим покончено. И Ренд вовсе не собирается сочувствовать той девушке, хотя она, разумеется, тоже оплакивает Дэвида. Она была как-то связана с ним. А Ренд дал Дэвиду слово позаботиться о ней. Вот только Ренд был совсем не уверен в том, что ему ясно, к чему его тогда подталкивал Дэвид. С тех пор Ренд сотни раз обдумывал их последний разговор и перебирал в памяти слова, которые Дэвид произнес в палатке накануне битвы. Девушка. Шотландия. Нет, Ренд не понимал, что все это значит. Ему было известно лишь одно: Дэвид хотел, чтобы он, Ренд, приехал сюда. Что ж… Возможно, пока ему и не надо знать больше.
Очень жаль, что девушка принадлежит к роду Рендалов из Гленшила. Старой вражде будет не так легко положить конец, хотя в общем-то Ренд не унывал и считал, что сумеет заставить Гленшилов подчиниться, если возьмется за дело всерьез. По словам матери Ренда, только Гленшилы и продолжали поддерживать эту междоусобицу. За долгие годы семья Ренда несколько раз пыталась наладить отношения с родственниками, но старик Гленшил со злобным упорством отказывался идти на мировую. Что ж… семья Ренда не слишком переживала из-за этого. В Англии Рендалы были крупными землевладельцами, женились на знатных английских девушках, и каждый такой брак преумножал семейные богатства. Как Ренд и говорил когда-то Дэвиду, шотландскими у Рендалов остались лишь имя и титул. Во всем остальном они были англичанами до мозга костей. Правда, в сердце Ренда вдруг проснулась любовь к Шотландии… Видимо, из-за той девушки… Интересно, что она наговорила Дэвиду, этому юному мечтателю?..
Из-за скал вдруг появилось небольшое стадо благородных оленей. Животные высыпали на дорогу прямо перед маленьким отрядом. Испуганные кони поднялись на дыбы и попятились назад, сбросив двух кавалеристов на землю. Мужчины, проклиная все на свете, начали успокаивать своих скакунов, но это оказалось непростым делом. Одна лошадь ударила кого-то копытом и стремительно унеслась прочь.
— У, глупые твари! — прокричал один из кавалеристов, поднимаясь с земли и грозя кулаком вслед удалявшемуся оленю.
Наконец порядок был восстановлен, но экипаж Ренда успел тем временем исчезнуть в густой тени, которую отбрасывали сосны, росшие вдоль дороги. Так что отряду предстояло теперь двигаться вперед, надеясь лишь на неверный свет луны.
— Давайте поторопимся, — сказал Ренд. — Мой экипаж обогнал нас. — При этом молодой человек подумал, что оленей наверняка кто-то спугнул.
И он не ошибся. Это подтвердили звуки охотничьего рога, в следующий миг разорвавшие ночную тишину. И тут же впереди загрохотали выстрелы и раздался дикий вой, словно все демоны ада вырвались из преисподней и резвились теперь на лесной дороге.
— Засада! — закричал капитан драгун. Его солдаты выхватили пистолеты, пришпорили лошадей и помчались вперед.
Выскочив из-за деревьев, все сразу увидели, что карету Ренда окружила дюжина шотландских горцев — верховых и пеших. Ренду показалось, что все они очень молоды и похожи на толпу буйных школьников, решивших пошалить и ужасно довольных своей смелостью.
— Солдаты! — предостерегающе крикнул человек, сидевший на козлах, и его товарищ взмахнул кнутом. Экипаж покачнулся и стремительно помчался вперед
Не успели драгуны прицелиться, как над головами у них просвистели пули. Горцы же перепрыгнули через каменистые канавы, проскользнули меж валунов и растаяли за деревьями. Кавалеристы стреляли наугад. Но вокруг уже все замерло: никого не видно, ничего не слышно.
— Вперед, за экипажем! — скомандовал капитан, и драгуны устремились в погоню за каретой.
Вскоре Ренд отстал от них. Подумав, он свернул с дороги и, держась в тени деревьев, поехал напрямик к Фирдарскому мосту. Минут через десять молодой человек остановился возле двух высоких сосен.
Он был почти уверен в том, что ни его кучеру, ни слуге, оказавшемуся единственным пассажиром экипажа, горцы не причинили ни малейшего вреда. Если бы они и впрямь хотели перебить тех, кто ехал в карете, то сделали бы это двумя-тремя выстрелами. Нет, это явно была просто злая шутка. Ренд сразу вспомнил проказы сорвавшихся с цепи молодых повес. Он ведь и сам лет десять назад был таким же… Но когда в ход идут пистолеты и ружья, то это уже трудно назвать невинными шалостями. И поскольку Ренд сильно подозревал, что шутники поджидали в придорожных кустах его самого, то твердо решил пресечь все это в зародыше.
… Его терпение было вознаграждено. Сначала он увидел тени, скользнувшие через дорогу, потом услышал смех, приглушенный, но вполне явственный. Люди неторопливо шли к мосту. Стараясь двигаться бесшумно, Ренд поспешил вслед за ними. Он ничуть не удивился, увидев, как на лужайку выводят лошадей. Они словно возникли из воздуха. Ну так что ж… Людям же надо как-то вернуться домой.
Снова раздались выстрелы, на этот раз у реки, а немного погодя запел охотничий рожок. Горцы торжествовали.
— Молодцы, парни, все отлично! А теперь надо быстро убираться отсюда, — сказал один из них.
Когда всадники двинулись прочь, Ренд выбрал себе жертву. Ему повезло. Последним уезжал какой-то подросток. Ренд не собирался причинить ему вреда, по крайней мере существенного. Но если понадобится, Ренд надает сопляку пощечин. Это быстро развяжет ему язык! Да и вообще, мальчишку стоит проучить! Нечего такому молокососу впутываться в мужские дела. Когда Ренд с ним разберется, малыш будет рад-радешенек вернуться к своим игрушкам.
… Выбравшись на поросшую вереском пустошь, Кейтлин позволила своей лошади самой выбирать дорогу. Лошадка хайлендской породы шла вперед уверенной рысцой, которая в этих коварных местах была куда надежнее галопа лихих скакунов. Даже если бы луна не освещала путь, лошадка с завязанными глазами смогла бы найти дорогу в свое стойло. От Кейтлин требовалось лишь одно: направить кобылку в нужную сторону.
Не было ничего удивительного в том, что мысли девушки вновь вернулись к Дэвиду. По словам Джемми Макгрегора, молодой майор спас своего кузена ценою собственной жизни. Зная Дэвида, Кейтлин сочла его самопожертвование вполне естественным и утешалась теперь лишь тем, что юноша умер счастливым. Он ведь вырвал из когтей смерти человека, которого любил как брата и почитал как Господа Бога.
Ей очень недоставало Дэвида. Горе ее трудно было описать словами. Он был единственным человеком, которому она доверяла, с которым говорила по душам. Оба они, как сказал ей однажды Дэвид, были «белыми воронами», «чужаками» в собственных семьях, оба скрывали от окружающих свои тайны. Это-то, пожалуй, больше всего и влекло молодых людей друг к другу.
Погрузившись в свои мысли, Кейтлин совсем забыла об опасностях, которые могли подстерегать ее в эту ночную пору. Девушка была уже на полпути к дому, когда обнаружила, что кто-то едет за ней следом. Она не испугалась, по крайней мере, сначала. Кейтлин была почти уверена, что Макгрегор увяжется за ней. Очень уж она его заинтересовала — то есть не она, конечно, а паренек по имени Дирк Гордон. Беда в том, что очень уж самонадеянным типом оказался этот Джемми Макгрегор! Он, видите ли, повидал мир, участвовал вместе с горцами Гордона в сражении при Ватерлоо и считал себя теперь человеком опытным и просвещенным. На парней, которые никогда не покидали узких горных долин Шотландии, Макгрегор смотрел свысока. Приказам вожака он подчинялся с большой неохотой, и Кейтлин не знала, буйная ли кровь Макгрегоров тому виной или чин капрала, до которого Джемми дослужился в британской армии.