Выбрать главу

Он было подумал, что уже обрел свободу, но Гленна вновь придержала его и развернула лицом к себе. Ее голубые глаза широко распахнулись.

— Я вспомнила еще кое-что в рапорте Дари Лэнг. Она сообщила про ваше наращение. — Гленна, вздрогнув, закусила нижнюю губку. — Это так очаровательно. В любом случае мне интересно узнать, что скрывается у вас под одеждой. Пообещайте мне, что покажете.

Свое намерение припустить бегом Луис не только не оставил, но тут же осуществил и оказался возле технической лаборатории две минуты спустя. Он вошел внутрь и неожиданно оказался свидетелем действа, напоминавшего страшное и отвратительное преступление.

Тело Ввккталли сидело в металлическом кресле, туго обмотанное лентами. Череп был горизонтально расколот прямо над ушами, вследствие чего черепная крышка болталась теперь у него перед глазами на лоскутке кожи.

За креслом стоял Ханс Ребка. В руках он держал предмет, напоминавший лопатку для колки льда, но с гораздо более тонким острием. Наклонявшись, он вонзил его в серый овоид обнаженного мозга компьютера.

Ненда прошел вперед и встал за спиной у Ребки.

— Что случилось? Слетел с катушек?

Ребка, не поднимая головы, продолжал вводить зонд.

— Вроде того. Два дня назад на обеде он зациклился. Я поговорил с ребятами с Миранды, и они мне объяснили, что произошло общее логическое замыкание. Заодно рассказали, как осуществить холодный запуск.

— А связывать зачем?

— Для защиты. Они сказали, что во время загрузки возможна кратковременная неадекватность поступков. Нам не нужно, чтобы он ходил сквозь стены.

Ребка отыскал наконец нужную точку и сделал последний укол. Тело в кресле дернулось. Ребка подхватил болтающуюся крышку черепа, повернул ее и установил в нормальное положение. Замки защелкнулись, образовав, аккуратный герметичный шов, который скрыли волосы.

— Надо дать около тридцати секунд на загрузку памяти, тогда увидим, получилось что-нибудь или нет. — Ребка выпрямился во весь рост и пристально посмотрел на Ненду. — Чего тебе надо? Вчера я рассказал все, что знаю.

Ненда тоже выпрямился, но все равно они с Ребкой были на полголовы ниже любого обитателя Врат Стражника. Он внутренне напрягся. Если б они были собаками, то в этот момент они бы уже рычали друг на друга, оскалив клыки и вздыбив шерсть. Рано или поздно они на самом деле сцепятся. Ненда знал, что Ребка желает этого не менее страстно, чем он сам. Но сегодня надо сдержаться.

Прежде чем начать говорить, Ненда глубоко вздохнул.

— Слышал, ты отбываешь с Врат Стражника.

— Ничего странного. Я вольная птица.

— Если ты летишь вслед за Дари Лэнг, я хочу предложить тебе сделку. Возьми нас с собой. У нас есть информация, которая наверняка ее обрадует, а нас интересует ее мнение по этому поводу.

— Кто это «мы»?

— Я и Атвар Ххсиал.

— Мне бы следовало догадаться. Пара отъявленных мошенников, все еще пытающихся вернуть себе Каллик и Жжмерлию. Оставь, Ненда. — Ребка сделал шаг вперед. — Они вам больше не рабы.

Сегодня нельзя драться. Но похоже, без драки все-таки не обойтись.

— Ты плохой врун, Ханс Ребка. — Ненда чувствовал, как раздуваются его ноздри. — Вчера ты говорил, что не знаешь местонахождение ни того, ни другого.

— А я и не знаю. Неужели ты еще не уяснил это своими куриными мозгами? Не знаю я где Дари Лэнг, Каллик или Жжмерлия. Теперь, наконец, ясно? — Ребка хмурил брови, но на лице его скорее угадывалось огорчение, нежели злоба. — Какого черта ни один из них мне не позвонил?

— Дари?

— Нет. Она меня люто ненавидит и не позвонила бы, даже если б я попросил.

— Прекрасно. То есть паршиво, потому что нам надо найти ее.

— Я имел в виду Каллик или Жжмерлию.

— Ты сказал, чтобы они позвонили?

— Нет. Я просил их найти Дари и сопровождать ее, но звонить я им не поручал.

— Тогда ты еще глупее, чем я думал. А они все еще не избавились от холопских привычек слепо повиноваться приказу. Постой-ка. — Глаза Ненды округлились. До него наконец дошел смысл последней фразы Ребки. — Так это ты велел им отправиться? Ты приказал моей рабыне и рабу-переводчику Атвар Ххсиал отправиться за Дари Лэнг?

Еще несколько секунд, и в ход пойдут кулаки, зубы и ноги. Мужчины незаметно для себя двигались к открытому месту, принимая на ходу боксерскую стойку. Внезапно из глубины лаборатории раздался оглушительный чих.

За ним последовали стон, покашливание и громкая отрыжка. Ввккталли корчился в кресле, пытаясь выбраться из пут, и непонимающе озирался вокруг.