Выбрать главу

И, упёршись руками в бока, я дал неудержимый выход своему веселью, забыв на мгновение о кардинале и темнице, зияющей у моих ног.

Но Кастельрок враз отрезвил меня, взяв проклятый пергамент.

– Когда вы отсмеётесь, юный глупец, то, возможно, передумаете насчёт целесообразности принятия этого документа, – прорычал он, весь белый от ярости.

– Дьявол побери вас и ваш документ, – ответил я, взяв свою шляпу. – Делайте, что хотите. Я остаюсь в Париже.

– Я дам вам двадцать четыре часа на размышление, – объявил он.

– Моё намерение не изменится и через двадцать четыре года.

– Тогда, mon Dieu, я отправлюсь тотчас.

Он коснулся колокольчика, который стоял на столе.

– Мою шляпу и плащ, Гитан, – сказал он слуге, который откликнулся на его вызов, – и распорядитесь насчёт кареты. Я отправляюсь в кардинальский дворец.

– А я на Рю дю Бак, – вскричал я, когда дверь за лакеем закрылась. – На Рю дю Бак, чтобы рассказать мадемуазель де Ла-Одрай, какого сорта вы человек и что собираетесь делать. Тотчас же, господин mouchard (доносчик – франц.)! – И торжествующе воскликнул: – Если вы воображаете, что ваше сватовство удастся после этого, если вы воображаете, что граф де Ла-Одрай позволит своей дочери вступить в брак с одним из кардинальских шпионов, вы больший глупец, чем я вас считаю.

Это была опрометчивая речь, но даже ради собственной жизни я не смог бы удержаться.

– Вы не пойдёте! – взревел он, разъярившись. – Вы не выйдете отсюда, разве что отправитесь в Бастилию. – Затем он повысил голос: – Эй, там, кто-нибудь! À moi! (Ко мне! – франц.)

Через мгновение моя шпага была обнажена, и я исступлённо рванулся к нему, ибо его угроза испугала меня, и я понял, что моя опрометчивость, похоже, будет стоить мне дорого.

Он выдернул свою шпагу, когда я бросился вперёд, и еле успел парировать удар, который угрожал навсегда покончить с его интригами. Прежде чем я смог отпрянуть, мои руки были схвачены сзади, и, бешено сопротивляясь, я оказался в его власти.

Но он только рассмеялся и, сунув шпагу в ножны, сказал, что кардинал займётся мной.

Я был грубо повален на пол, и, пока один слуга прижимал меня книзу, другой достал верёвку, которой они крепко связали меня по рукам и ногам. Затем Кастельрок перевернул меня и ударил по лицу.

Я открыл рот, чтобы сказать ему в подходящих выражениях, что думаю о его поступке, но быстрее молнии он ткнул мне туда poire d'angoisse (кляп – франц.), затем с прощальной ухмылкой шагнул вон и, заперев за собой дверь, оставил меня распростёртым на полу, бессильным, бездеятельным и безгласным.

II

Возможно, минут десять я лежал там, где меня бросили, слишком ошеломлённый грубым способом, которым со мной обошлись, чтобы рассуждать, как действовать. Я не думал – во всяком случае, связно; я довольствовался тем, что валялся чурбаном, в который меня превратили, с тупым ощущением злости на собственное поражение и бессилие и с гнетущим чувством отчаяния.

Вскоре, однако, я несколько ожил. Тиканье часов золочёной бронзы раздражало меня, и я почувствовал жгучее желание столкнуть их с полки и заставить замолчать. Но когда я посмотрел на это украшение, то обратился мыслями ко времени, которое оно отмеряло, и в уме последовал за маркизом де Кастельроком в кардинальский дворец.

“Прямо сейчас, – думал я, – он должен быть там; допустим, он подождёт пять минут (это примерно полдевятого), прежде чем будет говорить с кардиналом, ещё пять минут на то, чтобы поведать свою историю, и десять минут для возвращения сюда в сопровождении офицера гвардии Ришелье или мушкетёров. Без четверти девять я буду арестован, к девяти часам буду в Шатле (судебное учреждение в Париже. – Прим. пер.), а назавтра в Бастилии”.

В течение следующей минуты я попеременно вздрагивал и стонал – а стенания с кляпом во рту даются нелегко.

Затем я вспомнил, что за свои путы надо благодарить собственный опрометчивый язык. Если бы я сдержался, то, возможно, остался бы свободен, для того чтобы попасть на Рю дю Бак и предупредить Аделину и её отца о том, что должно произойти. Я мог бы спокойно отправиться в Бастилию после этого, заверенный клятвами (которые, как я знал, моя дама принесла бы и, думаю, исполнила бы) меня дождаться. Ей, возможно, пришлось бы ждать несколько лет, но даже кардинал де Ришелье не смог бы жить вечно, он был уже стар, и в конце концов меня освободили бы и мы, возможно, ещё могли быть счастливы.