- И удалось найти такого?
- Откровенно говоря, он не совсем из Парижа. Он родом из Небраски, а в Париже проводил отпуск. Там мы его и схватили. Посмотрели бы вы его, какие он делает эполеты.
- Сколько здесь с вами живет народу?
Пурвьянс с отсутствующим видом опустил руку и потрогал дохлую кошку.
- Хочется сидра, а испытать его не на ком. Вы не?..
- Нет, вернемся к военным советникам. И модельерам.
- Так вот. Они у меня здесь, - сообщил Пурвьянс. - Я держу их на льду.
- Замороженными?
- Это мой хлеб. Морозильник мне достался в наследство от покойного отца. Мы его тоже поместили в морозильник, но он безвозвратно мертв. "Наш Основатель" - висит под ним маленькая табличка. И еще скажу конфиденциально: не люблю покойников. Даже замороженных. У меня от них мурашки. Но наш бюджет пока ограничен, а здесь я свободен от арендной платы и имею небольшой доход, не облагаемый налогом.
Джолсон потер подбородок на лице Джейнвея.
- А здесь можно было бы посмотреть ваше предприятие?
- Не все, только незасекреченные секции, - сказал Пурвьянс, поднимаясь с качалки. - Не забывайте, что вы под постоянным наблюдением. Лишнее движение грозит вам мгновенной дезинтеграцией.
- А сколько у вас здесь сотрудников "Группы А"?
Пурвьянс направился к двери.
- Это закрытая цифра, мистер Джейнвей. Могу вам только сказать, что много.
Следуя за ним, Джолсон вышел в холодный коридор.
В павильоне было холодно. Джолсон внимательно оглядел высокую, затянутую туманом комнату.
- А где же парни, которые целят в нас из своих пушек?
- О, их не увидишь. Для этого они слишком хорошо замаскированы.
Джолсон потихоньку подбирался поближе к руководителю "Группы А". И вдруг неожиданным прыжком втиснулся между Пурвьянсом и стеной, обхватил рукой его шею, развернул Пурвьянса к себе спиной, прикрываясь им, как щитом. Затем он выбрал свободный от дверей угол и рванул туда Пурвьянса, принимая такую форму, чтобы полностью укрыться за шефом "Группы А".
- Мне нужна девушка, Дженнифер Харк, и люди из Военного Бюро. Прикажите их разморозить и привести сюда или я буду сжимать шею, пока вы не задохнетесь.
- Странные у вас, знаменитых журналистов, методы, мистер Джейнвей, едва выговорил Пурвьянс. - Прекратите меня душить или вас испепелят.
- Вместе с вами.
- Именно.
Джолсон сжал руку.
- Ну, девушку и остальных. Велите вашим людям войти и сложить оружие.
- Всем моим людям?
- Начнем с тех, кто прячется за этими стенами.
- Кто вы? Из ЦБШ, КХ?
Джолсон напрягся.
- Отдавайте приказ. Быстро.
У Пурвьянса приоткрылся рот, и желтая трубка упала на пол. Пурвьянс закашлялся.
- Рокстрод, войди сюда.
Двери одного из нижних боксов распахнулись, и в комнату осторожно, держа перед собой бластер, вошел заросший щетиной человек в плаще.
- Тайлер моется, - сообщил он.
- Кто такой Тайлер? - спросил Джолсон.
- Он перевозил вас на катере, - объяснил Пурвьянс. - Он второй из двух моих людей.
- Двух?
- Здесь у нас небольшой отряд, - сказал Пурвьянс. - Только Рокстрод, Тайлер и я, да еще миссис Нэш, она готовит и убирает.
- Не пытайтесь меня провести, Пурвьянс. "Группа А" состоит не из четырех человек.
- Да, в группе значительное число членов. Но живут здесь немногие. Дело в том, что основная часть доходов моего холодильного бизнеса идет на оплату услуг похитителей и убийц и на подкуп политических деятелей. У меня просто нет средств, чтобы содержать большую боеготовную армию. Это придет потом. Я знаю, что, как только я соберу лучшие военные умы этой системы, всех других систем, - стоит мне только заполучить их, - и проблемы для меня кончились. При такой военной машине, какая будет у меня, и столь высокой цели люди хлынут ко мне тысячами. Деньги польются рекой.
- И сколько времени на это потребуется?
- Не имеет значения, - ответил Пурвьянс. - Пока завоевывается вселенная, я всегда могу заморозиться, предоставив заниматься скучными мелочами моим вассалам.
- В таком случае, - произнес Джолсон, - вы не пацифист, а просто еще один чокнутый.
- У меня нет желания переубеждать вас.
- Рокстрод, - приказал Джолсон. - Бросай сюда свой бластер и иди оживлять пленников.
- Ладно, - согласился бородатый. - Хотя я и буду чувствовать себя изменником делу "Группы А". - С этими словами он отдал оружие и вышел.
- Это займет целый час. Может, пойдем посидим в качалках? - предложил Пурвьянс.
Джолсон толкнул Пурвьянса вперед и наставил на него ствол бластера.
- Садитесь на пол. Будем ждать здесь.
Пурвьянс сел.
Песок на берегу зеленой глади океана был мелкий и белый.
Джолсон босиком подошел к самой воде.
- Проклятый Пурвьянс, - сказал он.
- Он уже арестован. И поймана почти вся "Группа А", - стоя рядом с ним, произнесла девушка.
Глядя на солнце, Джолсон сдвинул брови.
- А я-то надеялся, что он действительно может прекратить войны, что именно это его цель, - вздохнул он.
- Жаль, что это оказалось не так, - сказала Дженнифер.
- Просто еще один чокнутый. - Джолсон опять принялся расхаживать вдоль кромки моря.
- Я так благодарна тебе, что ты спас меня. Я так благодарна, что ты согласился задержаться на несколько дней на Эсперансе. И еще, - девушка взяла его руку, - я рада, что ты - Бен Джолсон.
- Что?
- Я о том, каким ты стал. Ты ведь сейчас настоящий?
Джолсон потрогал свое лицо.
- Вроде бы да, - ответил он...