Введение буквы Ё (хотя бы частичное) потребовало бы изготовления множества литер для типографий, на что у советского правительства в условиях гражданской войны ни средств, ни материалов не было.
К сожалению, в 1918 г. буква Ё так и не возродилась. Более того, она начала исчезать из русской письменности совсем, всюду вместо неё ставили теперь Е. Тем не менее крупнейшие русские лингвисты продолжали бороться за эту букву. Яркими защитниками буквы Ё были выдающиеся языковеды Л. В. Щерба и А. А. Реформатский.
А. А. Реформатский требовал, чтобы опальная буква была законодательно закреплена в алфавите. Впрочем, в отношении Ё юридическая инициатива была всё же проявлена, и случилось это в очень тревожный для нашей Родины момент.
В декабре 1942 г. происходит маленькое орфографическое чудо. Газеты того времени украшены многочисленными буквами Ё. А инициативу приписывают именно Сталину.
В то время наши военные столкнулись с неприятным сюрпризом: оказалось, что немецкие оперативные карты нашей территории были не только топографически более точными, чем наши, но были безупречными и топонимически. Уж если Орёл, то Орёл, а если Березовка, то Березовка, а не Берёзовка.
Нам же пришлось всё это отлаживать в ходе отступления и огромных потерь населения и территории. Поэтому полным вздором является утверждение, будто введение Ё было сумасбродством тирана. Нет и ещё раз нет. «Это был диктат и абсолютная необходимость жестоких реалий войны»,-отмечают историки Пчелов и Чумаков[2].
А что мы имеем на наших картах сейчас? Точно тоже, что в 1941-м году. Орел, Псел, Кишенев и т. п. В "Правилах русской орфографии и пунктуации", изданных в 1956 году, говорится, что буква Ё пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; совершённый (прич. ) от совершенный (прил. ).
Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфографии и т. п. , а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
На самом деле букву Ё перестали писать даже в необходимых случаях. Происходит полное игнорирование этой буквы в печати, хотя "Правила орфографии и пунктуации 1956г" и Постановление Наркомпроса PC ФСР от 24 декабря 1942г. об обязательном употреблении буквы Ё в школьной практике законодательно никто не отменял.
Глава II Положение Ё в современной орфографии
В настоящее время буква Ё обозначает (вернее, должна обозначать, поскольку в печати эта буква по- прежнему отсутствует):
Сочетание звуков [й, о]: ёж, Моё, встаёт, польёт, объём, чьё и др.
Гласный [о] после мягкого согласного: всё, нёс, мёд, вёл, и т. д.
Гласный [о] после шипящих (наряду с буквой О). В современной орфографии правила таковы:
I. В корнях слов под ударением после шипящих, когда произносится О, пишется Ё, если в родственных словах это О чередуется с Е: жёны-жена, чёлка-чело, шёл-шедший, щё'голь-щеголять и т. д.
Если же в родственных словах такого чередования нет, то пишется О: шорох, шов, обжора, шомпол и т. д. Написание с О установилось и в фамилии Щорс.
Исключения в написании касаются наречия вечор (в отличие от вечер) и существительных: ожог и поджог (но в глаголах пишется Ё-ожёг, поджёг).
П. Под ударение после шипящих произносится и пишется О: а)в окончаниях существительных, прилагательных, и на конце наречий: плечо, плащом, свечой, чужой, большого, горячо и др. исключение- наречие «ещё».
б)в суффиксах существительных:
-ок, -онк, -онк-а, -онок: сучок, галчонок, ручонка, медвежонок и др. ; -он (где О беглое): княжон (княжны), ножон (ножны); в суффиксе существительного кишок (О также беглое); в)в суффиксах прилагательных:
- ов: холщовый, грошовый, ежовый и прочее;
-он (где О беглое): смешон.
III. Под ударением после шипящих произносится О, но пишется Ё: а) а окончаниях глаголов: лжёшь, печёт и др. ; б)в суффиксах страдательных причастий -ённ, -ён: запряжённый, запряжён; в суффиксе -ён прилагательных, образованных от глаголов: печёный, копчённый, учёный и др. и в производных словах: учёность, жжёнка.
в)в суффиксах глаголов - ёвыва- и отглагольных существительных -
ёвк: размежёвывать - размежёвка; г)В суффиксах существительных-ёр: стажёр, ретушёр и т. д. ; д)в местоимении «о чём», наречиях «почём» и «нипочём», союзе
«причём».
В ряде иноязычных слов О пишется после шипящих и не под ударением: шофёр, жонглёр, шоссе, Шотландия и др.
Ё достаточно широко употребляется в заимствованных словах, например, из французского: серьёзный, курьёз, флёр, в суффиксах существительных -ёр: актёр, суфлёр, дирижёр, режиссёр, мушкетёр, гренадёр.