После поездки в Лонгиербюен доложил о прошедшем мероприятии Александру Васильевичу. После работы пошли, было, с Анной и Тамарой Павловными (у них одинаковое отчество) в кафе, но в четверг оно оказывается закрыто. Хотели попутно зайти в промтоварный магазин, но там стояла очередь за получением товаров по распределению. Тогда пошли в моё любимое место — бассейн. Поплавали, побаловались с Денисом. Там встретил Ларису Соколову, которая мне очень обрадовалась и сказала, что они с Аней ждут не дождутся, когда я приду на занятия английского языка. Посмотрели тут же в спорткомплексе наверху телевизионную информационную программу, бывшее «Время», поужинали и разошлись по домам. Часа полтора подшивал распоровшийся плащ, а потом лёг спать.
— 9 °C
Пишу, можно сказать, уже двадцать седьмого, но спать пока не ложился, так что ещё вроде бы двадцать шестое, суббота. А вчера, стало быть, была пятница. Собирались утром лететь на Пирамиду. Однако с самого утра нас встретил сильный ветер. Прогнозисты сообщили, что погода сначала улучшится, а потом станет хуже, поэтому вертолёт полетит на Пирамиду только один раз. А нам надо было, чтобы нас там оставили и потом снова за нами прилетели. Не вышло.
Ну, не полетели, а потому сидели с Анной Павловной и планировали экскурсионные маршруты для туристов. Правда, Александр Васильевич вызывал меня в свой кабинет для телефонных переговоров с компанией «Теленур» по поводу установки в Баренцбурге карточного телефона, что должно обойтись в десять тысяч крон за установку одного аппарата. Переговаривались по вопросу оплаты за причаливание лодок в нашем порту в летний период (по пятьдесят крон за каждое причаливание). Созванивался с Кристиансеном.
В обед с трудом дошли до столовой. Температура воздуха чуть ли не нулевая, но ветер с колючим снегом в лицо настолько сильный, что идти вообще не хотелось. Приходилось двигаться спиной вперёд. Кошмар. Говорят, это ещё цветочки, только начало. Что же потом будет?
К ужину несколько стихло. В обеденный перерыв наблюдал из окна своей комнаты, как бушевало море. Собственно фьорд довольно закрыт от океана, так что волна очень высокой, видимо, быть не может, но ветер вздымает барашки пены и несёт над волнами морские брызги. А может, и поднялась волна, но увидеть это можно, лишь спустившись вниз к берегу, но при таком ветре страшновато спускаться. Но в бассейн всё же ходил и плавал с удовольствием.
Там же смотрел программу «Время». И, видимо, этот ветер нагнал на меня сот, так что пришёл и завалился спать без записи событий.
Сегодня завтракать не пошёл. Попил кофейку с булочкой. Позвонил водителю Мутину, который вернулся с женой и сыном из отпуска и поселился рядом со мной. Гена подъехал на машине, и мы с Анной Павловной поехали по предполагаемому туристическому маршруту.
Но несколько слов о семье Мутиных. Впрочем, рассказать хочется главным образом о Розе. Гена особенно ничем не выделяется. Высокого роста, обычный исполнительный парень, шофёр директора. Никогда ничего о своём шефе не рассказывает, как и полагается слуге хозяина. Делает всё, что прикажут.
Жена его Роза для меня представляла гораздо больший интерес не только потому, что мы практически рядом работали и она, как барменша включена была в мою систему туристического обслуживания, но и по причине не совсем ординарного характера. По национальности она, кажется, была башкиркой. Лицо круглое, глаза чуть раскосые. Весёлая, не в пример мужу разговорчивая, Роза очень активно общалась с иностранцами, которые посещали бар, но английского языка не знала, так что, когда я объявил о наборе на курсы, она была в числе первых записавшихся.
И вот что любопытно. Она оказалась в числе тех записавшихся, кто учил раньше немецкий язык, но, конечно, и его не помнил. Ей, естественно, было так же трудно осваивать новое произношение и новые слова, как остальным в её группе. Однако разница заключалась в том, что, если всем остальным студентам желательно было выучить лишь несколько ходовых фраз для того, чтобы в туристический сезон временами выходить на рынок со своим товаром и суметь продать его, не прибегая к чьей-то помощи в плане общения, то Розе нужно было знание английского языка практически почти ежедневно, ибо туристы обязательно бывали у неё толпами. Роза это понимала, потому с началом курсов не только обязательно присутствовала на занятиях своей группы, но приходила и в другие дни, не говоря уж о том, что ежедневно появлялась у меня в кабинете с вопросами по тому или иному слову или предложению. Она просила меня писать ей переводы на английский язык некоторых выражений, как разговорных, так и письменных, поскольку ей необходимо было, оказывается, иногда писать записки своим поставщикам продуктов из норвежского посёлка.