Выбрать главу

После дрёма, а я успел в это время и стихи написать, адресуя их грудастой норвежской девушке, выпили чай и пошли в посёлок к конторе губернатора, поскольку я обещал зайти к переводчику Нессу. Зашли, он увидел нас ещё из окна своего кабинета. Предложил выпить чашечку чая. Сидим, пьём, тут появляется губернатор. Знакомимся. Я назвал себя, и в ответ услышал в переводе Несса, что он слышал обо мне. На этом собственно знакомство и закончилось.

Вспомнились мои появления здесь по серьёзным делам, когда мы садились с губернатором в кабинете и обсуждали вопросы одинаково важные, как для треста «Арктикуголь», так и для наших добрых соседей норвежцев. При чём всякий раз, когда я приходил сюда для переговоров, беседа носила принципиальный характер, когда обеим сторонам приходилось задумываться.

Не хочу вводить читателя в заблуждение, приводя в пример дословно разговор, имевший место несколько лет назад. Это делают фантазёры. Никто не в состоянии удерживать в голове все сказанные некогда и давно забывшиеся слова. Поэтому я опять прибегну к своим собственным записям, которые значительно точнее отразят прошлое. Предлагаю протокол беседы, состоявшейся в конторе губернатора по вопросу подготовки будущего закона об охране окружающей среды, с которым читатель уже ознакомился из моих рассказов.

«ОТЧЁТ
О ВСТРЕЧЕ В КОНТОРЕ ГУБЕРНАТОРА ШПИЦБЕРГЕНА С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ НОРВЕЖСКОЙ СТОРОНЫ ПО ВОПРОСУ ПРОЕКТА ВРЕМЕННЫХ ПРЕДПИСАНИЙ О ЗЕМЕЛЬНОМ ПЛАНИРОВАНИИ ПОСЁЛКОВ НА ШПИЦБЕРГЕНЕ

8.08.96

Во встрече приняли участие:

С норвежской стороны:

г-жа Анн-Кристин Улсен — Губернатор Свальбарда

г-н Уле Хансен — консультант по охране окружающей среды

конторы губернатора Свальбарда

г-н Рольф Гаарде — консультант по охране памятников культуры

г-н Антонсен Кьетиль — новый консультант по охране памятников культуры

г-н Марек Яссинский — учёный отделения археологии Трондхеймского университета

г-н Борд Улсен — переводчик губернатора

С российской стороны:

Д.А.Грошев — пресс-атташе консульства

Е.Н.Бузни — представитель треста «Арктикуголь»

А.Улсен: Сегодня мы бы хотели обсудить два вопроса: Подготовка временных предписаний по земельному планированию и почтовые отделения в российских посёлках. Предлагаю начать с вопроса о предписаниях по земельному планированию.

Бузни: Сначала мне хотелось бы предложить вашему вниманию планы поверхностей Баренцбурга и Пирамиды, о которых шла речь на предыдущей встрече в консульстве Российской федерации.

На столе раскладывается карта Баренцбурга. Хансен, Гаарде и Яссинский отмечают, что карты выполнены значительно подробнее, чем карта Лонгиербюена, и качество карт очень хорошее. Единственное, чего в них не достаёт, по мнению присутствующих, это раскраски. На норвежских картах промышленные объекты выкрашены в один цвет, жилые помещения в другой и т. д. Кроме того производственные объекты обычно находятся в одном районе, отделённом от жилых объектов.

Бузни: После обсуждения проекта предписаний в консульстве материалы нашего совещания были направлены в Москву, где их внимательно рассмотрели. При подготовке ответа у треста «Арктикуголь» возникли вопросы, которые были направлены в контору губернатора. На них мы и хотели бы получить сегодня ответ.

Давайте обсудим их по порядку. Первый вопрос касается основных направлений, которые должны лечь в основу предписаний. Разработаны ли эти направления? Если нет, то будут ли разрабатываться? Можем ли мы их получить?

Гаарде: Эти направления ещё не разработаны и будут разрабатываться позже, когда уже будут действовать предписания. Пока таких планов нет.

Бузни: Второй вопрос касается содержания плана. Имеются ли какие-либо ограничения по объёму параграфов, даются ли какие-то требования к самому содержанию, насколько оно должно быть подробным. Что следует указать в обязательном порядке, а что только рекомендуется или желательно?