Выбрать главу

  - В городе? - я резко обернулась. На пороге стоял Джозеф, по пояс голый, с полотенцем на плече.

  - Я не могу так точно определить, - виновато улыбнулась Мирра.- Но то, что он уже ближе, чем когда я приехала сюда - это точно.

  - Понятно. - Джозеф ушел.

  - Леди? - тихо голос Мирры выдернул меня из задумчивости.

  - что?

  - Вам не страшно?

  - Страшно? - удивилась я. - Пожалуй, нет. А должно быть страшно?

  - Наверное, - Мирра снова улыбнулась. - Мне, например, страшно.

  - Я опасаюсь за Джозефа и за деда. И за тебя. - Подумав, ответила я.

  - Поэтому вы и есть старший айдах, - вздохнула Мирра. - Младшие айдахи могут бояться только за собственную жизнь.

  - Вон оно как, - задумчиво протянула я, потом пожала плечами. - Значит, старшинство айдаха измеряется чувством ответственности?

  - Можно сказать и так, - согласилась Мирра. - Спокойной ночи, леди.

  - Спокойной ночи, - отозвалась я, все еще пребывая в задумчивости. Только когда Мирра ушла, я спохватилась - какой еще ночи, еще даже не стемнело!

  Заглянув в комнату, я услышала, что Джозеф в ванной, переоделась и вышла во двор. Возле забора стояло несколько мужчин.

  - Добрый вечер, - вежливо поздоровалась я.

  - Здравствуйте, - не очень уверенно откликнулись мужчины.

  - Вы, наверное, друзья Джозефа? - продолжала я лучиться радостью. Один из парней отступил шаг назад.

  - В общем, да, - еще менее уверенно согласился старший из троицы.

  - Заходите! - я радушно распахнула калитку.

  - Да нет, мы тут, постоим, подождем....

  - Вы меня позорите как хозяйку, - обиделась я и распахнула калитку еще шире. Мужики затравленно переглянулись.

  ***

  Выйдя из душа, он остановился и прислушался. Что за чертовщина? Из гостиной отчетливо доносился голос Спайры и еще какие-то голоса. Мужские. Отшвырнув полотенце в сторону и быстро нацепив штаны, он тихо двинулся в гостиную. От открывшейся картины у него приоткрылся рот.

  - Рыжий, убери ствол, - смирно попросил Джереми. Майлс и Ивар замерли, не донеся до рта выпечку. Джозеф перевел дух и поставил оба пистолета на предохранители. Спайра укоризненно на него смотрела поверх голов гостей.

  - Твоя супруга, Джозеф, любезно пригласила нас зайти на чашку чая, - медленно проговорил Майлс. Ему приходилось тяжелее всех - разговаривать без поминутного чертыханья и сплевывания он не привык. При Спайре же ему приходилось сдерживаться.

  - И мы не смогли ей отказать, - пришел на помощь Ивар, дожевав булку.

  - Джентльмены, прошу меня простить, - Спайра поднялась и обошла стол. - Вам наверняка найдется, что обсудить и без меня. - Она улыбнулась всем и каждому и неслышно вышла.

  - Рыжий, твою же.... - Начал Майлс.

  - Тихо, - рыкнул Джозеф. - Ти-хо.

  - Твоя жена удивительная женщина, - кашлянув, заметил Ивар.

  - Я в курсе. И я оторву тебе голову, если ты....

  - Рыжий, угомонись, - поморщился Джереми. - Никто не смотрит на твою супругу иначе как на миссис Баггетт. Джозеф удержал лицо на месте и кивком показал на дверь.

  - Пошли, во дворе потолкуем.

  ***

  От досады я стукнула кулаком по столу. Склянки и пробирки жалобно дзынкнули. Хитрый, зараза! Очень уж мне было интересно, какие тайны появились у супруга с появлением Мирры в доме. В смысле, в тот же день откуда-то возле нашего забора стали появляться друзья Джозефа, о которых не было ни слуху, ни духу больше месяца. Странно, что ни говори. Потому я и решилась на невинную... подслушку.

  И, что удивительно, когда я ему сказала о гипотетической опасности, обошлось без патетики из серии 'Ты моя жена, слабая женщина, я тебя защищу от всего на свете' и так далее. Чему я была рада. Но с появлением в окрестностях всех этих мужчин, я заподозрила, что Джозеф обошелся без слов, а сразу перешел к действиям. Знать бы еще, что он задумал...

  ***

  Два дня прошли спокойно - я беспрепятственно съездила в мэрию, где мы с Генри подписали договор аренды. В тот же день я не утерпела, и собралась поближе взглянуть на будущий полигон, то есть, на шахту. За сборами меня застал Джозеф.

  - Ты куда? - он подкрался сзади и облапил своими ручищами, разом лишив возможности двигаться и дышать нормально.

  - Шахту посмотреть хочу, - пискнула я, поворачиваясь в кольце его рук.

  - Поехали, - согласился он, дотягиваясь до своей куртки.

  - Поедешь со мной?

  - А ты против?

  - Вовсе нет, - смутилась я. - Просто...

  - Просто кто-то говорил, что единственное безопасное место - это наш дом, а сам собрался за две мили от этого самого безопасного места, - ехидно напомнил Джозеф. Я независимо пожала плечами и взяла с пола свою сумку.

  Предупредив домочадцев о своем временном отъезде, мы выкатились во двор.

  - Думаю, мы поедем не на твоей карете, - утвердительно сказал Джозеф и пошел за лошадьми. Я с удовольствием дышала полной грудью, вдыхая свежий утренний воздух, и щурилась, рассматривая пейзаж. Пейзаж был пожалуй что скучным - желтая степь, вдалеке - крыши домов, ратуша, часовня, пожарная каланча. С другой стороны - бледное голубе небо, быстрые облака, на горизонте - снежные шапки гор. В них упирается Пустыня - почти такая же желтая, как степь, но неуловимо отличающаяся, обманчивая. Коварная. Горячая.

  - Спайра? - от неожиданности я вздрогнула.

  - Прости, задумалась, - муж помог мне взгромоздиться на лошадь. Я, помня о своем таланте наездницы, с сомнением уточнила, - Может, по старинке, на одной?

  - Учиться надо, - необидно сказал муж и подал мне поводья. - Она смирная, не скинет, не бойся.

  - Ладно, - мы с лошадью с сомнением друг на друга посмотрели, но капризничать не стали.

  - Ты только повод не сильно тереби, от этого лошадь нервничает.

  - Хорошо, - покладисто согласилась я. - Но если я завтра не смогу встать с кровати....

  - Я останусь в ней вместе с тобой, - ухмыльнулся муж, да так красноречиво, что у меня заполыхали щеки. Джозеф довольно хохотнул, и мы выехали со двора.

  Через полчаса я приноровилась к шагу своей лошади и стала с интересом изучать местность. Местность разнообразием не баловала, как я уже говорила.

  - Что ты все в землю смотришь? - удивился Джозеф.

  - Рельсы ищу, - буркнула я. - Кажется, вон они, начинаются.

  - Скорее, заканчиваются, - хмыкнул муж, но лошадь остановил и свесился вниз, раздвигая рукой заросли полыни и бурьяна.

  - Ну, они?

  - Они, - подтвердил он, принимая нормальное положение.

  - Угу. - Я достала на ходу карту, и кое-как обозначила на ней расположение рельс.

  - Откуда карта? - поинтересовался муж.

  - У тебя перерисовала. - Созналась я. - А что?

  - Ничего, - он пожал плечами. - Поехали?

  - Поехали, - я тронула бока лошади и мы продолжили движение. - Знаешь, что я подумала?

  - Слава богу, нет, - хмыкнул Джозеф. - Но, сдается мне, скоро узнаю.

  - Надо проложить рельсы до самого дома.

  - Так, - подбодрил меня Джозеф.

  - И поставить самоходную вагонетку. Раз, прыгнул в такую, и на месте.

  - Здорово, - оценил Джозеф. - И через неделю вся окрестная ребятня будет на твоей вагонетке кататься.

  - Не будет. - Я усмехнулась. - Она ж на магии будет самоходная.

  - А, то есть, покататься на ней можно будет только вместе с тобой, - Джозеф сдвинул мою шляпу мне на лицо. Я вернула шляпу на место и воинственно на него посмотрела.

  - А если сделать по-другому, то первую неделю будут кататься взрослые во главе с тобой, а уж через неделю и ребятня!

  Джозеф захохотал, откинув голову назад, и я невольно тоже засмеялась - уж больно хорошо себе это представила.

  - Приехали, - оповестил муж и слез с лошади.

  - Ты уверен? - с сомнением спросила я. То, что это и есть вход в шахту, можно было поверить, лишь обладая большой фантазией.