- В городе? - я резко обернулась. На пороге стоял Джозеф, по пояс голый, с полотенцем на плече.
- Я не могу так точно определить, - виновато улыбнулась Мирра.- Но то, что он уже ближе, чем когда я приехала сюда - это точно.
- Понятно. - Джозеф ушел.
- Леди? - тихо голос Мирры выдернул меня из задумчивости.
- что?
- Вам не страшно?
- Страшно? - удивилась я. - Пожалуй, нет. А должно быть страшно?
- Наверное, - Мирра снова улыбнулась. - Мне, например, страшно.
- Я опасаюсь за Джозефа и за деда. И за тебя. - Подумав, ответила я.
- Поэтому вы и есть старший айдах, - вздохнула Мирра. - Младшие айдахи могут бояться только за собственную жизнь.
- Вон оно как, - задумчиво протянула я, потом пожала плечами. - Значит, старшинство айдаха измеряется чувством ответственности?
- Можно сказать и так, - согласилась Мирра. - Спокойной ночи, леди.
- Спокойной ночи, - отозвалась я, все еще пребывая в задумчивости. Только когда Мирра ушла, я спохватилась - какой еще ночи, еще даже не стемнело!
Заглянув в комнату, я услышала, что Джозеф в ванной, переоделась и вышла во двор. Возле забора стояло несколько мужчин.
- Добрый вечер, - вежливо поздоровалась я.
- Здравствуйте, - не очень уверенно откликнулись мужчины.
- Вы, наверное, друзья Джозефа? - продолжала я лучиться радостью. Один из парней отступил шаг назад.
- В общем, да, - еще менее уверенно согласился старший из троицы.
- Заходите! - я радушно распахнула калитку.
- Да нет, мы тут, постоим, подождем....
- Вы меня позорите как хозяйку, - обиделась я и распахнула калитку еще шире. Мужики затравленно переглянулись.
***
Выйдя из душа, он остановился и прислушался. Что за чертовщина? Из гостиной отчетливо доносился голос Спайры и еще какие-то голоса. Мужские. Отшвырнув полотенце в сторону и быстро нацепив штаны, он тихо двинулся в гостиную. От открывшейся картины у него приоткрылся рот.
- Рыжий, убери ствол, - смирно попросил Джереми. Майлс и Ивар замерли, не донеся до рта выпечку. Джозеф перевел дух и поставил оба пистолета на предохранители. Спайра укоризненно на него смотрела поверх голов гостей.
- Твоя супруга, Джозеф, любезно пригласила нас зайти на чашку чая, - медленно проговорил Майлс. Ему приходилось тяжелее всех - разговаривать без поминутного чертыханья и сплевывания он не привык. При Спайре же ему приходилось сдерживаться.
- И мы не смогли ей отказать, - пришел на помощь Ивар, дожевав булку.
- Джентльмены, прошу меня простить, - Спайра поднялась и обошла стол. - Вам наверняка найдется, что обсудить и без меня. - Она улыбнулась всем и каждому и неслышно вышла.
- Рыжий, твою же.... - Начал Майлс.
- Тихо, - рыкнул Джозеф. - Ти-хо.
- Твоя жена удивительная женщина, - кашлянув, заметил Ивар.
- Я в курсе. И я оторву тебе голову, если ты....
- Рыжий, угомонись, - поморщился Джереми. - Никто не смотрит на твою супругу иначе как на миссис Баггетт. Джозеф удержал лицо на месте и кивком показал на дверь.
- Пошли, во дворе потолкуем.
***
От досады я стукнула кулаком по столу. Склянки и пробирки жалобно дзынкнули. Хитрый, зараза! Очень уж мне было интересно, какие тайны появились у супруга с появлением Мирры в доме. В смысле, в тот же день откуда-то возле нашего забора стали появляться друзья Джозефа, о которых не было ни слуху, ни духу больше месяца. Странно, что ни говори. Потому я и решилась на невинную... подслушку.
И, что удивительно, когда я ему сказала о гипотетической опасности, обошлось без патетики из серии 'Ты моя жена, слабая женщина, я тебя защищу от всего на свете' и так далее. Чему я была рада. Но с появлением в окрестностях всех этих мужчин, я заподозрила, что Джозеф обошелся без слов, а сразу перешел к действиям. Знать бы еще, что он задумал...
***
Два дня прошли спокойно - я беспрепятственно съездила в мэрию, где мы с Генри подписали договор аренды. В тот же день я не утерпела, и собралась поближе взглянуть на будущий полигон, то есть, на шахту. За сборами меня застал Джозеф.
- Ты куда? - он подкрался сзади и облапил своими ручищами, разом лишив возможности двигаться и дышать нормально.
- Шахту посмотреть хочу, - пискнула я, поворачиваясь в кольце его рук.
- Поехали, - согласился он, дотягиваясь до своей куртки.
- Поедешь со мной?
- А ты против?
- Вовсе нет, - смутилась я. - Просто...
- Просто кто-то говорил, что единственное безопасное место - это наш дом, а сам собрался за две мили от этого самого безопасного места, - ехидно напомнил Джозеф. Я независимо пожала плечами и взяла с пола свою сумку.
Предупредив домочадцев о своем временном отъезде, мы выкатились во двор.
- Думаю, мы поедем не на твоей карете, - утвердительно сказал Джозеф и пошел за лошадьми. Я с удовольствием дышала полной грудью, вдыхая свежий утренний воздух, и щурилась, рассматривая пейзаж. Пейзаж был пожалуй что скучным - желтая степь, вдалеке - крыши домов, ратуша, часовня, пожарная каланча. С другой стороны - бледное голубе небо, быстрые облака, на горизонте - снежные шапки гор. В них упирается Пустыня - почти такая же желтая, как степь, но неуловимо отличающаяся, обманчивая. Коварная. Горячая.
- Спайра? - от неожиданности я вздрогнула.
- Прости, задумалась, - муж помог мне взгромоздиться на лошадь. Я, помня о своем таланте наездницы, с сомнением уточнила, - Может, по старинке, на одной?
- Учиться надо, - необидно сказал муж и подал мне поводья. - Она смирная, не скинет, не бойся.
- Ладно, - мы с лошадью с сомнением друг на друга посмотрели, но капризничать не стали.
- Ты только повод не сильно тереби, от этого лошадь нервничает.
- Хорошо, - покладисто согласилась я. - Но если я завтра не смогу встать с кровати....
- Я останусь в ней вместе с тобой, - ухмыльнулся муж, да так красноречиво, что у меня заполыхали щеки. Джозеф довольно хохотнул, и мы выехали со двора.
Через полчаса я приноровилась к шагу своей лошади и стала с интересом изучать местность. Местность разнообразием не баловала, как я уже говорила.
- Что ты все в землю смотришь? - удивился Джозеф.
- Рельсы ищу, - буркнула я. - Кажется, вон они, начинаются.
- Скорее, заканчиваются, - хмыкнул муж, но лошадь остановил и свесился вниз, раздвигая рукой заросли полыни и бурьяна.
- Ну, они?
- Они, - подтвердил он, принимая нормальное положение.
- Угу. - Я достала на ходу карту, и кое-как обозначила на ней расположение рельс.
- Откуда карта? - поинтересовался муж.
- У тебя перерисовала. - Созналась я. - А что?
- Ничего, - он пожал плечами. - Поехали?
- Поехали, - я тронула бока лошади и мы продолжили движение. - Знаешь, что я подумала?
- Слава богу, нет, - хмыкнул Джозеф. - Но, сдается мне, скоро узнаю.
- Надо проложить рельсы до самого дома.
- Так, - подбодрил меня Джозеф.
- И поставить самоходную вагонетку. Раз, прыгнул в такую, и на месте.
- Здорово, - оценил Джозеф. - И через неделю вся окрестная ребятня будет на твоей вагонетке кататься.
- Не будет. - Я усмехнулась. - Она ж на магии будет самоходная.
- А, то есть, покататься на ней можно будет только вместе с тобой, - Джозеф сдвинул мою шляпу мне на лицо. Я вернула шляпу на место и воинственно на него посмотрела.
- А если сделать по-другому, то первую неделю будут кататься взрослые во главе с тобой, а уж через неделю и ребятня!
Джозеф захохотал, откинув голову назад, и я невольно тоже засмеялась - уж больно хорошо себе это представила.
- Приехали, - оповестил муж и слез с лошади.
- Ты уверен? - с сомнением спросила я. То, что это и есть вход в шахту, можно было поверить, лишь обладая большой фантазией.