Выбрать главу

— Слава богу, что не он. Капитан Фальконер говорит, он незаменим.

— Ну, есть еще кое-что незаменимое, — проворчал Ван Дорн. Шестьсот миль медного телефонного кабеля между Чикаго и Вашингтоном не ослабили грохот его гнева. — Этого нет в газетах и не будет — вы по-прежнему один, Исаак?

— Да, сэр.

— Слушайте. Флот получил страшный удар. От взрыва начался пожар. Огонь уничтожил весь арсенал экспериментальных электрических торпед, ввезенных из Англии. Люди Уиллера, по-видимому, заметно увеличили их дальность и точность попадания. Еще важнее — гораздо важнее — то, что люди Уиллера придумали, как снабжать боеголовки торпед динамитом. Мне об этом сегодня утром рассказал морской министр. Он в отчаянии. Грозит подать президенту прошение об отставке. Очевидно, ТНТ десятикратно увеличил бы силу взрыва американских торпед под водой.

— Можно ли считать, что это не был несчастный случай?

— Приходится, — ответил Ван Дорн. — И хотя официально свои установки стережет сам флот, здесь очень разочарованы службой личной безопасности «Агентства Ван Дорна».

Исаак Белл ничего не сказал.

— Мне не нужно объяснять последствия недовольства правительства независимо от того, виновны мы или нет, — продолжал Ван Дорн. — И я не понимаю, что вы делаете в Чикаго, когда шпион наносит удар в Ньюпорте.

На этот раз от ответа было не уйти, и Белл сказал:

— Великий белый флот вот-вот придет в Сан-Франциско. Скалли следил за шпионом или его агентами, направлявшимися в Сан-Франциско. Благодаря Скалли я скорее всего держу шпиона на мушке.

— Что, по-вашему, он собирается делать?

— Пока не знаю. Но это должно быть связано с флотом, и я намерен остановить его, прежде чем он что-нибудь предпримет.

Ван Дорн молчал целую минуту. Белл тоже молчал. Наконец босс произнес:

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, Исаак.

— Он не уложит багаж и не отправится восвояси после Ньюпорта. Он нанесет новый удар по флоту.

Ван Дорн сказал:

— Хорошо. Я предупрежу Бронсона в Сан-Франциско.

— Я уже предупредил его.

Он вернулся в багажное помещение. Ван дорны доложили, что герр Шефер и китайцы вместе с Арнольдом Беннетом перешли в «Оверленд лимитед» до Сан-Франциско, как и было указано в их билетах.

— Их поезд отходит, Исаак. Если хотите отправиться с ними, вам пора.

— Иду.

Две сильные лошади тащили фургон со льдом; фургон был снабжен пружинными подвесками и пневматическими шинами вместо твердой резины, что делало необычайно плавной поездку по мощенным булыжником улицам Ньюпорта, спускающимся к воде. В тусклом свете редких газовых фонарей никто не заметил, что возчик, не отпускающий ручку тормоза, слишком слабый: щуплая мальчишеская фигура не годилась для перетаскивания стофунтовых глыб льда на корабль. И если кто-то посчитал странным, что возчик мягким сопрано напевает:

Ты не можешь помнить, То, что я хочу забыть, —

то оставил свое мнение при себе. Триста лет моряки в Ньюпорте контрабандой провозили ром, табак, рабов и опиум. И, если девушка желает развлечь своих лошадей, доставляя в потемках лед на корабль, это ее дело.

Корабль — видавший виды тридцатифутовый одномачтовик с короткой мачтой и низкой крышей каюты. С одним, но почти квадратным парусом и выдвижным, а не фиксированным килем, он гораздо резвее, чем кажется, и одинаково хорошо идет и по спокойному заливу, и по волнам в открытом море. Из каюты вывалилось несколько человек в непромокаемых плащах и вязаных шапках.

Девушка наблюдала, сунув руки в карманы, а мужчины тем временем сняли с фургона брезентовый полог, установили наклонные доски от фургона до борта и осторожно, одну за другой, выкатили по ним четыре семнадцатифутовые металлические трубы сигарообразной формы. Потом переместили скат и передвинули трубы на палубе, осторожно уложив их на свернутые паруса.

Когда это было сделано, деревянный корпус корабля низко осел в воде. Все мужчины, кроме одного, забрались в фургон и уехали. Оставшийся поднял парус и отвязал швартовы. Девушка встала за руль и умело вывела корабль в ночь.

Той же ночью — это была первая ночь «Оверленд лимитед» на пути из Чикаго — телеграммы, ждавшие Белла в Рок-Айленде, штат Иллинойс, подтвердили, что Райкер действительно сел в «Калифорния лимитед» до Сан-Диего. По-прежнему не доверяя совпадениям, Белл телеграфировал Хорасу Бронсону, главе отделения агентства в Сан-Франциско, и попросил поручить Джеймсу Дешвуду, молодому сыщику, хорошо проявившему себя в деле Саботажника, перехватить «Калифорния лимитед» в Лос-Анджелесе. Дешвуд должен проверить, действительно ли Райкер направляется в Сан-Диего, чтобы купить там розовые турмалины, или пересядет на поезд в Сан-Франциско. В любом случае молодой детектив должен следить за Райкером и его деликатными действиями. Белл предупредил Бронсона, что с Райкером едет телохранитель, по имени Плимптон, который будет его прикрывать.

Потом Белл отправил телеграмму в аналитический отдел в Нью-Йорк и попросил собрать больше сведений о смерти отца Райкера в Южной Африке и поручить Грейди Форреру поискать сведения о подопечной Райкера.

Исчезновение Лоренса Розании сразу после прибытия привело к напряженным поискам. Но когда Белл добрался до Де-Мойна в Айове, его ждало сообщение, что вор, отошедший от дел, после того как по привычке или из профессиональной гордости ускользнул от детективов Ван Дорна, опубликовал в «Чикаго трибюн» объявление о свадьбе и на медовый месяц отправлялся в Сан-Франциско вместе с новобрачной в частном вагоне невесты. А еще говорят, что преступления себя не оправдывают, написали в телеграмме из чикагской конторы агентства.

Герр Шефер, Арнольд Беннет и его китайские спутники пересели на «Оверленд лимитед» до Сан-Франциско, и Белл вместе с ними продолжал движение на запад, надеясь на следующих остановках получить от аналитического отдела дополнительные сведения и вместе с тем продолжая наблюдать за ними.

Потом Нью-Йорк подтвердил, что Шефер — определенно немецкий шпион.

«Герр Шефер» на самом деле кавалерийский офицер на действительной службе, майор немецкой армии. Настоящее его имя Корнелиус фон Найрен. Он специалист по тактике наземных действий и быстрому строительству железных дорог для подвоза подкреплений. Что бы он ни выведывал в Соединенных Штатах, к Корпусу 44 это не имело отношения.

«Очень опасен на суше, — написал Арчи. — Но на море не отличит броненосец от берестяного кораблика».

37

— Китайцев в конец очереди!

Второе утро в поезде «Оверленд лимитед», поезд подходит к Шайенну, штат Вайоминг; в вагоне-ресторане что-то произошло. Коридор пульмана за рестораном забит голодными мужчинами, время завтрака уже миновало.

— Вы меня слышали? Китайцы, монголы и прочие азиаты — в конец очереди!

— Оставайтесь на месте, — сказал Белл ученикам миссионеров.

Арнольд Беннет собирался за них заступиться. Белл его остановил.

— Я этим займусь, — сказал он.

Вот наконец возможность поближе познакомиться с подопечными Арнольда Беннета Гарольдом и Луисом. Белл остановился перед тем, кто кричал. Холодный гнев в его глазах и не позволяющее ошибиться впечатление, что он едва сдерживает этот гнев, заставили человека попятиться.

— Не обращайте на него внимания, — сказал высокий детектив ученикам миссионеров. — Голодные легко раздражаются. — Как вас зовут, молодой человек? — спросил он, протягивая руку. — Исаак Белл.

— Гарольд, мистер Белл. Спасибо.

— Гарольд, а дальше?

— Гарольд Винг.

— А вас?

— Луис Ло.

— Лу Луис или Ло Луис?

— Ло.

— Рад знакомству.

— Неудивительно, что этот неприятный тип проголодался, — проворчал Арнольд Беннет, стоявший первым в очереди. — Оборудование для приготовления завтрака в этом поезде не готово удовлетворить потребностей всех, кто в нем ночует.

Исаак Белл подмигнул Луису и Гарольду. Те неуверенно улыбались сложностям английского языка.