Выбрать главу

Я сразу же направил лошадей в арку. Как и ожидалось, это был сквозной двор. Три агента в штатском уже поняли, что попали впросак и догнать бричку не получится. Однако на шарабане больше не было места, и мы помчались ко второй арке. Когда выскочили из двора, оказались на широкой улице.

— Вон они! — заорал Томас.

Бричка мчала почти в четырехстах ярдах от нас. Преступники направлялись к мосту через Темзу, чтобы затеряться в нижних кварталах. Я подгонял лошадку, даже сбил фанерные лотки с фруктами, но мы ни чуть не приблизились к беглецам.

— Если пересекут мост, точно уйдут! Отойди, Джеймс!– Томас оттолкнул меня и выхватил вожжи.

Вскоре напарник неожиданно свернул на небольшую улицу.

— Мы потеряем их! — заорал я.

— Заткнись!

Я вспомнил что Томас местный и наверняка знает все улицы Лондона. Мы проехали через узкий проулок, чуть не сбили пожилого бродягу, а когда через пять минут выскочили на другую улицу, навстречу неслась бричка с беглецами. Томас смело направил шарабан на таран. Кони в бричке заржали и резко ушли влево. Стрелок от резкого поворота вылетел с повозки в палисадник у дома. Вскоре бричка остановилась у стены и юноша-извозчик бросился во двор. Томас тоже остановил шарабан. Мы спрыгнули и подбежали к палисаднику. Стрелок во время падения ударился головой об острый железный парапет и ему раскроило череп. В волосах пузырилась кроваво-белая пена. Он был уже мертв. Я брезгливо отвернулся.

— Бежим за вторым! — окликнул Томас.

Двор, куда забежал извозчик, оказался глухим. В трехэтажном доме всего два подъезда. Я понял, что беглец наверняка хочет уйти через чердак. Соседние дома стояли очень близко. Томас кивнул:

— Ты в ближний подъезд, я в дальний! Будь внимателен, он может быть вооружен!

Когда я поднялся наверх, на площадке третьего этажа сидел испуганный худощавый юноша и дрожал как осиновый лист. Чердачный люк оказался закрыт на большой амбарный замок.

— Добегался? — я вытащил кольт.

Похоже беглец был безоружен, он заблеял как овца:

— Прошу, не убивайте!

Я быстро обыскал юношу и выволок на улицу. Во двор уже вбегали трое констеблей.

Королева Виктория отменила бал в Букингемском дворце после покушения. Элизабет расстроилась и решила сегодня поужинать у мамы. Миссис Гамильтон пока еще жила в Лондоне и собиралась переехать в Вуд-Холл только в начале июня.

Я проводил Элизабет и отправился на службу. Мне и майору Барку приказали привести себя в порядок и к шести вечера прибыть в Управление. Полковник Гленвард намекнул, что в Управление сегодня прибудет кто-то важный.

Я прибыл без десяти шесть. Томас уже ждал у входа и слегка нервничал. Перед входом в Управление стояли два экипажа и четыре рослых гвардейца.

В холле дежурили еще два гвардейца и капитан почетного эскорта. Офицер осмотрел нас и быстро спросил:

— Майор Барк и капитан Мельбурн?

Мы кивнули и вытащили документы.

Капитан тщательно проверил документы:

— Прошу наверх!

В кабинете находился полковник Гленвард и премьер министр Абердин-Гамильтон. Они стояли у окна. В кресле сидел принц-консорт Альберт. Когда мы вошли, принц привстал:

— Друзья мои, к сожалению, королеве Виктории сейчас немного нездоровится. Она попросила меня от всей души поблагодарить вас за мужество, проявленное сегодня у холма Конституции.

Принц-консорт подошел и протянул руку Томасу.

— Майор Барк! От себя и королевы благодарю вас за проявленное мужество!

— Слава королеве Виктории!

— Капитан Мельбурн…– Альберт пожал мне руку.– Я слышал бывший премьер-министр, покойный лорд Мельбурн, был вашим дальним родственником.

— Да, ваше королевское высочество.

— Лорд Мельбурн был другом и покровителем королевы. Я рад, что вы с честью выполняете свой долг Британии. Благодарю за мужество…

— Слава королеве Виктории!

Мне показалось, что принц-консорт слегка нервничает, но все же старается это скрыть. Похоже Секретная служба и вправду не уведомила заранее, что готовится покушение, иначе как еще объяснить поведение супруга королевы…

Премьер-министр молча пожал нам руки и кивнул полковнику:

— А все же ваши пошустрее оказались, чем Секретная служба… жаль что стрелка взять живым не удалось.

Полковник Гленвард кивнул:

— Да здравствует Британия и великая королева Виктория!

— Майор Барк и капитан Мельбурн, теперь вы навсегда внесли свои имена в историю Британии!– произнес принц-консорт.– Полковник Гленвард, распорядитесь выдать премию по сто фунтов этим мужественным офицерам.

— Будет исполнено, ваше королевское высочество!

Когда принц-консорт и премьер министр уехали, полковник Гленвард усмехнулся:

— Однако и вправду утерли мы нос Секретной службе… Боюсь, как бы вы теперь не попали в черный список Джеймса Генри…

— Мы же не виноваты, что агенты Секретной службы сегодня оказались такими лопухами…– пробурчал Томас Барк.

— Сегодня можете отдыхать. Разрешаю даже надраться в стельку…– улыбнулся полковник.– Но не забывайте о завтрашней поездке…

Вечером мы с Элизабет гуляли по Лондону. Уже стемнело, однако на улице горели газовые фонари. Попадалось много пьяных, но я не видел ни одной драки. Да и полицейские старались сегодня никого не задерживать. У лондонцев неожиданно оказался двойной праздник. День рождения правительницы Британии и неудачное покушение на холме Конституции — которое можно считать вторым Днем рождения королевы Виктории.

Пабам и ресторанам разрешили работать до двух ночи, хотя обычно увеселительные заведения закрывались в одиннадцать.

— Джеймс, почему ты ни разу не приехал за эти две недели? — строго спросила Элизабет.

— У меня не было выходных. Я даже хотел взять небольшой отпуск…

— Мне не нравится твоя молодая служанка Линда. Уволь ее и найми другую.

— Почему не нравится?

— По ее глазам видно, что она хочет мужской ласки…

— Элизабет, неужели ты думаешь, что я опущусь до связи с прислугой?

Супруга сегодня явно не в духе. Неужели она так расстроилась из-за отмены бала?

— Ты видел сегодня королеву?

— Только мельком в полдень. В Управление приезжал принц-консорт и поблагодарил нас за мужество… Он сказал, что королеве слегка нездоровится.

— Королева Виктория — впечатлительная натура. Однако почему именно ты помчался за этим стрелком?

— Не только я. За стрелком побежали несколько человек…

— Я видела сегодня дядю Джорджа. Он все рассказал. Вы с напарником бросились в погоню на шарабане. Стрелок погиб, упав с повозки. А ты задержал его подельника в подъезде. Джеймс, ты ведешь себя как уличный мальчишка! А если бы этот бандит выстрелил в тебя в подъезде…

— Это был испуганный юноша. Его самого трясло как щенка…

— Прошу, больше так не рискуй. Пора уже остепенится. Тебе скоро тридцать два…

Мы остановились посреди аллеи и Элизабет внимательно посмотрела мне в глаза:

— Джеймс, я давно хотела тебе сказать… я хочу ребенка… Позавчера я была у доктора Гилфорда Дадли. Он сказал что для зачатия полезно двухнедельное воздержание… сегодня я подарю тебе волшебную ночь!

Ночь и вправду оказалась волшебной. Мы почти не спали. Только под утро я на часок прикорнул, и утром чувствовал себя как выжатый лимон. Элизабет немного смягчила свой нрав и даже разрешила пока не увольнять Линду.

Пришлось соврать Элизабет, что на три недели я уезжаю по служебным делам в Париж. Мне не хотелось говорить, что я отправляюсь в Восточную Европу. После завтрака мы попрощались. Элизабет возвращалась в Вуд-Холл, а я поехал на Лондонскую пристань.

Майор Барк уже поджидал меня с большим походным чемоданом.

Он кивнул на пассажирский пароход «Таиф».

— Ну что, Джеймс, как настроение? Я вижу ты сегодня не выспался?

— Ничего, в пути еще отосплюсь.

Томас посмотрел на часы:

— Ну что же, пора. Пойдем занимать места. Через сорок минут пароход уже отходит…