Выбрать главу

  «Я нахожусь в настроении для чего-то другого, кроме бренди или портвейна».

  "Действительно? Вы когда-нибудь пробовали русскую водку? »

  "Нет." Голос графа был намеренно нейтральным.

  «У меня в комнате есть бутылка. Не могли бы вы попробовать? » Приглашение или вызов?

  «Я предупреждаю вас, однако, что это приобретенный вкус».

  "Как ты?"

  Орлов тихонько рассмеялся. «Вы не первый, кто намекает, что мне больше всего нравится в малых дозах».

  - У этого человека действительно было сухое чувство юмора, - признал граф. Чтобы согласиться с его наглым высокомерием.

  «То же самое можно сказать и о вас, лорд Киртланд, - продолжил русский. «Но, несмотря на нашу очевидную неприязнь друг к другу, почему бы нам на время не отложить в сторону наши разногласия и не поболтать по-дружески. Кто знает, возможно, мы придем к какой-то встрече умов ».

  "Возможно." Киртланд согласно кивнул. "Очень хорошо. Поднимем тост. Если не что иное, как надежду на сохранение доброй воли между нашими двумя странами ». Не то чтобы он хоть на мгновение поверил внезапной вежливости этого человека. Но эта возможность дала ему прекрасный повод находиться рядом с комнатами Леверитта и Ядвина на случай, если Сиена столкнется с какими-либо проблемами.

  "Именно так. Дух международного сотрудничества между Санкт-Петербургом и Лондоном ».

  Как ни шелковисто русский облекал свои слова, в них был намек на угрозу.

  Чего на самом деле хотел Орлов, кроме солидной суммы за свои услуги? Пока Киртланд не узнал ответ, он должен был предполагать худшее. Он будет бдителен, если другой мужчина попробует какие-нибудь уловки.

  Они шли молча, и шелест бархатных туфель русского совпадал с шепотом вечерних туфель графа с мягкой подошвой. «Как пантера и лев», - подумал Киртланд. Бродит по позолоченным джунглям. И только когда они вошли в восточное крыло, Орлов снова завел свою обычную светскую беседу. «Как странно, что вы решили не участвовать в соревнованиях ради удовольствия от покупки услуг Dove. Или может ... - Он растянул паузу на несколько шагов. «У вас с ней другие договоренности. Может быть, вы получаете их бесплатно ».

  «Я не уверен, почему мои решения должны вас интересовать, господин Орлов».

  «Мы ведь участвуем в собственном конкурсе, не так ли? Ваш выбор может повлиять на мои собственные стратегии. Скорее, как на поле битвы ».

  Как будто ему нужно было какое-то напоминание о том, что он ступил на опасную почву.

  Они свернули в коридор, и граф не мог удержаться от напряжения каждого мускула. Русский продолжал трепать свои хитрые намеки, но Киртланд обращал на них только половину внимания. Большая часть его внимания была сосредоточена на закрытых дверях и на том, что могло происходить за ними. «Не надо так нервничать, - убеждал он себя. Было слишком рано для кого-либо из членов клуба возвращаться с охоты.

  Щелчок защелки - и Орлов вошел в свои комнаты. «Подожди здесь, я зажгу свечу для канделябра». Он вернулся, держа в одной руке единственное пламя, в другой - бутылку. «Очки на буфете».

  Киртланд сделал шаг, затем заколебался.

  «На Здоровье», - объявил россиянин, нетерпеливо подняв руки. - То есть, если только вы не задумываетесь о моем гостеприимстве. Уверяю вас, в этом напитке нет наркотиков ».

  Все еще думая о Сиене и ее опасных играх, Киртланд бросил последний взгляд в коридор. Было ли движение теней? Его взгляд был оторван от русского не более чем на мгновение.

  Достаточно времени, чтобы тяжелое стекло упало ему на голову. Погрузившись в темноту, он услышал, как Орлов добавил: «Но у бутылки довольно неприятные последствия».

  Дверь Леверитта была заперта, но Сиена этого ожидала. Древнее железо не могло сравниться с клинком ее кирки. Дверь открывалась и закрывалась так быстро, что казалось, будто в коридоре шевелились тени. В качестве меры предосторожности она на мгновение поставила стакан на место.

  Его комната была необычайно опрятной, кисти на туалетном столике идеально выровнены, бутылки с макассарским маслом и одеколоном выстроились в прямой ряд, халат уже был разложен аккуратными складками на кровати. Сиена провела рукой по шелку с узором «пейсли» и перешла в гардеробную. Элегантные пальто из самой мягкой сверхтонкой шерсти сочетались с сшитыми на заказ жилетами из дорогой парчи. Кюлоты, брюки, строгие бриджи - все подчеркивало изысканное чувство стиля. Ее взгляд упал на маслянисто-мягкие кожаные сапоги и вышитые тапочки. Очевидно, на достижение такого великолепия одежды не пожалели денег. Леверит был джентльменом, который не упускал из виду детали. Затем она проверила ящики комода. Ароматические рубашки, накрахмаленные шейные платки, шелковые чулки.