Сиене было трудно поверить, что настоящая кровать, чистая одежда и регулярная еда - это что-то кроме жестоких уловок, призванных смягчить ее перед убийством. Старые привычки тяжело умерли. Даже сейчас она знала, что небольшая часть ее остается настороженной, настороженной.
«Они готовы для вас», - прошептала секретарша.
Дисциплина. Долг. Желание.
Сдерживая свои своенравные мысли, Сиена собрала юбки и грациозно проскользнула в дверной проем. «Как приятно, что ты присоединился к нам, моя дорогая». Как всегда любезная хозяйка, миссис Мерлин указала на своих гостей. - Я полагаю, вы знакомы с лордом Линсли.
Сиена сделала идеальный реверанс и позволила джентльмену поднести руку к его губам. «Я очень рад снова видеть вас, милорд».
«Мне очень приятно, мисс Сиена. Надеюсь, у тебя все хорошо с учебой.
"Очень хорошо, спасибо." С девичьей скромностью опустив взгляд, она ответила необходимой светской беседой. Тем не менее, несмотря на трепет ресниц, она оставалась настороже. Она знала, что это проверка ее навыков. Тест, который она решила не провалить. «Погода, однако, в последнее время была довольно плохой, не так ли?»
Обменявшись еще несколькими любезностями по этому поводу, маркиз указал на своего спутника. «Разрешите представить майора Чертуэлла, который находится в отпуске со своей должности в Пруссии».
Офицер смотрел на нее с застывшим ужасом. «Как мышь, столкнувшаяся с коброй», - подумала она. Она должна заставить его думать, что она не укусит.
Тающий взгляд. Арка восхищения. Ласкание ее веера. Знаменитая испанская куртизанка, известная как Ла Палома, научила студентов Академии множеству уловок, чтобы успокоить джентльмена. «Это звучит ужасно важно, сэр», - сказала Сиена. «Вы прикреплены к дипломатическому корпусу или армии?» В ее культурном тоне не было заметно ни малейшего следа жабо. Если нужно, она могла поговорить по-французски или снова погрузиться в тушеное мясо.
«Э… ни то, ни другое».
«Майор Чертуэлл служит связующим звеном между ними, - пробормотал Линсли.
Имитация лести была первым делом декорации гостиной. Затем следует тонкий флирт. Сиена мысленно вздохнула. Она не завидовала знатным дочерям тонны.
Потребовалось много усилий, чтобы звучать так вопиюще глупо.
И обучение.
Ее усилия были быстро вознаграждены - как и обещала Ла Палома, мужчины были очень предсказуемы.
Ободренный еще несколькими вопросами и жаркими улыбками, Чертуэлл достаточно расслабился, чтобы продолжить связную беседу.
Миссис Мерлин позволила перерыву продлиться несколько минут, прежде чем предложить музыку. «Я знаю, что лорд Линсли очень любит фортепиано. Я уверен, что ему было бы приятно услышать вашу игру ».
Сиена села за инструмент. - У вас есть любимое произведение, милорд?
«Я оставляю это на ваше усмотрение».
Она задумалась на мгновение. Черное дерево и слоновая кость. Светлый и темный. Она должна уговорить их достичь идеальной гармонии. Положив пальцы на клавиши, она начала сложную сонату Моцарта. Ноты сначала текли мягко, затем переходили к искусному крещендо. Не упуская ни одной доли, она отыграла всю партитуру. Она знала, что это был безупречный спектакль.
"Браво." Мягкий хлопок маркиза вызвал дрожь в кончиках ее пальцев.
Так близко и так далеко. Была ли она убедительной? Когда она вошла в комнату, она увидела тень сомнения в глазах лорда Линсли. У него был самый проницательный взгляд, с которым она когда-либо сталкивалась, словно бледно-голубые кусочки льда.
Иногда ей казалось, что он видит ее более отчетливо, чем она сама.
Линсли повернулся к своему спутнику и выгнул бровь. «Вы хотите спросить мисс Сиену о других ее достижениях? Танцы? Вист? »
«Э, нет. Она кажется образцом приличия в гостиной ».
«В таком случае, Сиена, беги и переоденься в менее формальную одежду». Когда ее ученица вышла из комнаты, миссис Мерлин добавила: «Я попросила да Римини встретить нас в оружейной. Короткая выставка фехтования и стрельбы послужит ответом на любые дальнейшие вопросы ».
Полчаса спустя довольно бледный Чертуэлл прижал платок к вспотевшему лбу.