Подобрав с песка красивую свернутую раковину, я машинально сунул ее в карман. Огромный закругленный валун преградил мне путь. Я хотел обойти его и вдруг понял, что это тоже раковина. Но какая! Дюймов тридцать в диаметре, не меньше, и так безобразно завита, будто над нею издевался сам Геркулес. Не порождение природы, а выплеск фантазии какого-нибудь беспредметника. Нечто подобное я встречал на выставках современной скульптуры.
А это?.. Что это?
Я изумился, обнаружив на каком-то сухом стволе самых обыкновенных муравьев. Таких можно увидеть где угодно. И я сразу засомневался — действительно ли я попал в прошлое? Конечно же, нет. Просто это разбушевалась моя неконтролируемая фантазия. Флорида, Уганда, уж не знаю что там еще, но, конечно, никак не прошлое!
И как бы подтверждая эту здравую мысль, на поляне, где я оставил машину Парка, раздался выстрел, затем еще два.
Стреляли из автомата.
Одиночными.
2
Люди!
Конечно же, прошлое — это мои домыслы.
Это и обрадовало, и насторожило меня. В конце концов еще неизвестно, как ко мне, к человеку с удостоверением южноафриканского журналиста, отнесутся, скажем, кубинцы или карабинеры Перу. Я сделал ошибку, не спрятав машину. Ее следовало срочно спрятать.
Я изо всех сил заспешил к знакомому месту. И услышал:
— Ла Пар!
“Ла Пар…” Те, кто меня звал, не могли быть друзьями.
— Ла Пар!
— Не рви глотку, — оборвал кто-то кричавшего. — Этот сукин сын разделил судьбу Берримена.
“Берримена?..” Они говорили о Джеке!
Я замер.
Я не хотел упустить ни слова.
Упав на траву, я перевернулся на спину и извлек из кармана крошечный, но обладающий немалым весом микрофон. Брошенный мной довольно сильно, он опустился где-то рядом с капсулой. Вряд ли я сумею его отыскать, подумал я. Но сейчас это было неважно.
И сразу услышал:
“…Берримен? Мы его бросили в роще. Он был еще жив, но не двигался. Его хорошо отделали. Не знаю уж, кто там его догрыз”.
Второй рассмеялся:
“Голова кругом идет, как подумаешь, куда мы попали! Юрский период. Я правильно говорю? Это же сколько миллионов лет до нашей конторы?”
“Сотни полторы, не меньше. Врагу такого не пожелаешь. Даже воздух тут не такой, как там. Чувствуешь?”
“Плевать! Мы свое дело сделали. Вот она, наша модель, наш “зеро”. Этот подонок Ла Пар или как его там, похоже, попросту бросил ее с перепугу. Он, наверное, не допер, куда умудрился въехать. Честно говоря, нам повезло, что он захватил “зеро”, а не “единицу”. Аккумуляторов “зеро” хватает лишь на один пробег…”
Выходит, мне и впрямь не повезло. Я захватил не ту машину.
“Тут хорошая охота, как ты думаешь? — кто-то из них пыхтел, наверное, разгребал траву, искал следы. — Беднягу Берримена не спросишь”.
“Это уж точно”.
Чуть приподнявшись, я глянул в просвет ветвей. Говоривший как раз повернулся, и я сразу узнал его.
Джон Лесли!
Судьба не впервые сталкивала меня с этим человеком. Я переиграл его в Бэрдокке, переиграл в деле эксперта. Меня чуть не раздуло от идиотской профессиональной гордости: в деле, развернувшемся вокруг таинственной машины Парка, встретились настоящие асы!
“Что ж, — решил я холодно. — Я устрою вам охоту. Хорошую, вы о такой и не мечтали. — Я внимательно разглядывал Лесли и его напарника: пятнистые комбинезоны, автоматы, несомненно, есть и ножи. — Я устрою вам хорошую охоту, и пусть для кого-то из нас она станет последней”.
Я снова напряг слух.
“Итак?” — спросил Лесли. Кажется, он не нашел никаких следов.
“Этот подонок сжег всю энергию. Нам необходимо вернуться за батареями”.
“Что ж, вернемся, — Лесли лениво сплюнул. — Надеюсь, они уже разобрались там, что это за Ла Пар. Никакой это не Ла Пар! — выругался он. — Скорее, Халл из “Орландии”, они нами здорово интересовались. Хотя вряд ли… Этот Берримен, он из Консультации. Дерьмовая контора. Они вполне могли дублировать Берримена, значит, это может быть Миллер”.
Ты угадал, шепнул я себе.
Я вовсе не хотел, чтобы они меня услышали. Достаточно того, что они собираются обратно в свой мир, а я остаюсь.
Восклицание Лесли заставило меня вздрогнуть.
— Смотри!
Я невольно вжал голову в плечи.
— Где?
Медленно приподняв голову, в узком просвете ветвей я увидел Лесли. Он шел в мою сторону, и я вытащил из-за пояса “магнум”.
Лесли остановился. Конечно, он не видел меня. Он нашел мою куртку, которую я бросил на траву, выбравшись из капсулы. Я отчетливо слышал его голос.
— Надеюсь, этот Ла Пар разделся не сам…
Не знаю, что он имел в виду. Может, хищников. Но над поляной снова поплыл душный белый туман. Он клубился, опутывал каждую ветку, ложился на траву, глушил звуки. А когда туман рассеялся, никого на поляне не было. Ни Лесли, ни его напарника, ни их “единицы”. Только на боку, нижним краем завалившись в яму, лежала моя машина “зеро”, разучившаяся покорять время.
“Они вернулись, — я сжал зубы и на мгновение ткнулся лицом во влажную горячую землю. — Они вернулись в свой мир, где им не надо бояться каждого куста, каждой тени. Разумеется, они не из тех, кто живет в покое, но они среди людей… А я?.. Я жил в безвестности и сгину в ней. А они лет через десять, покуривая трубки у камина, живописуют свои приключения на весь мир. Конечно, то, что им позволят живописать… Возможно, они затеют цикл телевизионных выступлений…” Я живо представил, как два пожилых агента, сидя спинами к камере, рассказывают о том, как счастливо и просто они сплавили двух своих отчаянных конкурентов, точнее, открытых врагов, не куда-нибудь, а в далекое прошлое, за миллионы лет до их рождения.
Я скрипнул зубами. Мне бы не хотелось увидеть такую передачу. Я надеялся, что ее никогда не будет.
Прихрамывая (кажется, я потянул связку), я поднялся и медленно двинулся к своей машине. В тумане что-то мелькнуло, и передо мной явилась и снова растаяла какая-то гигантская смутная тень. Из рощи раздался омерзительный долгий вопль. “Если здесь и находится пресловутая мастерская по перечеканке живых существ, — подумал я, — то она работает в полную мощь”.