— Вы ещё не в костюме, Руднев-сан, — схватилась она за голову, увидев меня в коридоре. — Да вы что, с ума сошли? До спектакля считанные часы остались, а вы разгуливаете в таком виде.
— Простите, Акамицу-сан, — ответил ей я, — но у меня ещё остались декораторские дела. Я не хотел испортить костюм в день премьеры.
— Сколько вам говорить, Руднев-сан, — всплеснула руками Акамицу, — что вы шеф декораторов — оставьте всю работу им и только наблюдайте за ней.
— Но наблюдать-то приходится много где, — усмехнулся я. — Не думаю, что пятно от бензина или пыльный рукав так уж украсят мой костюм. Мне ведь надо надзирать за разгрузкой последних декораций и их установкой. А также монтажом на поворотном круге оставшихся деталей «Ласточки». Я ведь перемажусь до премьеры, как поросёнок.
— Хорошо-хорошо, — махнула на меня рукой Акамицу, — ступайте, раз у вас столько дел. Только чтобы за час до спектакля были готовы.
— Обязательно, — усмехнулся я и поспешил по делам.
Я слышал о неприятной истории, что произошла несколько дней назад у декораторов, в результате которой пропал без следа один из них. Бокий предпочитал отмалчиваться, говорил всё больше какими-то туманными намёками. Он, вообще, сильно изменился после неё, я его практически узнавать перестал.
Сейчас Глеб Иванович вместе с парой крупных работников нёс стол, кажется, предназначавшийся для дома Огудаловой, а может салона на «Ласточке», или, скорее всего, для обеих сцен. Он, конечно, больше руководил процессом, следя за тем, пройдёт ли стол в дверные проёмы, по каким коридорам лучше его нести и всё в том же духе. Похоже, Тонг окончательно приблизил его к себе, задвинув неуправляемого Ксинга подальше.
Я решил, что и одного руководителя в виде Бокия декораторам вполне хватит, он неплохо справлялся с этим делом, и отправился к сцене. Там уже сам Тонг с остальными рабочими проверяли механизм поворота, который уже несколько месяцев не работал. Это дело было намного важнее стола. Ведь растягивать паузы между явлениями — смерти подобно, как не раз объясняла нам Акамицу. И именно от работы механизма поворота это во многом зависело.
Вот по дороге туда я и встретил второго Бокия. Он уверено шагал мне навстречу и даже рукой махнул.
— Мастер Тонг говорит, — сообщил мне второй Глеб Иванович, — что механизм поворота вполне исправен. Сейчас закончат смазку, провернут пару раз туда-обратно, чтобы разошлась по всем деталям, и будет как новенький.
— Ви Мин, — спросил я у него, — а как же стол? Уже отнесли? — Глупее вопроса придумать было нельзя, но ничего другого в голову не пришло.
— Стол, — протянул Бокий. — Ах, стол! — хлопнул он себя по лбу, становясь совершенно непохожим на того человека, с кем я общался эти несколько дней. — Тот самый стол. — Глаза его под окулярами очков забегали, на лбу выступил пот, таким я не видал его ещё ни разу. — Стол, говорите, — снова повторил он, как заклинание…
И тут грянула музыка!
— И что это за молодое дарование нам сосватали дирижёром? — поинтересовалась Акамицу, глядя на юношу в чёрном фраке и партитурой под мышкой.
Он выбрался из чёрного авто и важно проследовал через фойе театра, даже не обернувшись на режиссёра.
— Накадзо-сан говорил о нём, — ответила режиссёру Дороши. — В зале отведена отдельная ложа для военного министра Араки-тайсё и посла Риббентропа. Именно из-за немецкого посла Накадзо и рекомендовали этого юношу. Сообщили, что он очень одарённый молодой человек, который будет гастролировать у нас с немецким оркестром. Его взяли с собой, чтобы предъявить как козырь на переговорах и возможных гастролях, ну, так мне Накадзо-сан объяснял. В общем, сплошная политика. Я в этом ничего не понимаю.
— Надеюсь, — пробурчала себе под нос Акамицу, — что это дарование из Германии не испортит нам спектакль.
Дороши только плечами пожала. Поделать ничего с этим она просто не могла.
Молодой человек со столь же важным видом прошёл к оркестровой яме, уложил партитуру на пюпитр, взял дирижёрскую палочку и строго постучал ею, призывая музыкантов к порядку. Обучавшиеся за границей музыканты оркестра прекратили шуметь, все взгляды устремились на палочку в руках молодого человека. Тот взмахнул ей…
И грянула музыка!
Она, казалось, прокатилась по всему театру. Одновременно грянули ударные, струнные, духовые инструменты, вразрез со всеми законами и правилами музыкального искусства. Зазвенели стёкла в оконных рамах. Все, кто был в театре, за исключением нескольких декораторов, несших тяжёлый стол, пригнуло к земле. Один из них отпустил свой угол стола и сунул руку в карман жилета.