— Из него выйдет отличный командир, — кивнул я, стараясь делать как можно меньше движений, чтобы не зацепить плечом никого из девушек. — Вот только я хотел бы узнать, для чего вам понадобился я, или меня просто проверяли всё это время? И что делают устаревшие североамериканские «Биг папасы» посреди столицы Японии? Я так понял, что вы с ними воюете в последнее время.
— Примерно с твоего прибытия в Токио, — не преминула вставить шпильку Марина.
— Можете написать об этом в местную охранку, — усмехнувшись, сказал я по-русски.
— Это долгая история, Руднев-сан, — сказал Накадзо, — и явно не для лифта. Сегодня после ужина, если не попадётесь в руки Ютаро-кун, заходите ко мне в кабинет. Я вам всё объясню.
За ужином Ютаро, конечно же, донимал меня расспросами о тактике, подробно останавливаясь на каждой допущенной ошибке. Он предлагал различные варианты действий, стараясь с моей помощью выработать наилучшую с его точки зрения стратегию. Отвязаться мне удалось лишь сказав, что вот так на пальцах проверить его предложения нельзя. Это надо делать в ходе тренировок. Мне показалось, что Ютаро готов прямо сейчас вскочить из-за стола и ринуться обратно — проверять свои тактические выкладки. Остановил его снова прямой приказ Накадзо отдыхать.
— Толку от измотанных вконец пилотов будет мало, — сказал он юноше. — Тем более, что Руднев-сан нужен мне. Идёмте, — махнул мне Накадзо.
Мы поднялись из-за стола и направились в его кабинет. Там Накадзо первым делом откупорил сакэ и разлил его по чашечкам.
— Накадзо-сан, — усмехнулся я, — у вас в предках русских не было?
— Это в вы к чему, Руднев-сан? — не понял Накадзо.
— К тому, что каждый сложный разговор вы с сакэ начинаете, — усмехнулся я.
Мы выпили, и Накадзо произнёс:
— Разговор у нас, Руднев-сан, скорее будет не тяжёлый, а долгий.
После ужина к Ютаро подошла Марина и попросила его отойти с ней и переговорить. Они вышли на улицу и отправились гулять по темнеющим аллеям небольшого парка, окружавшего театр.
— Ты хотела поговорить, Марина-кун? — спросил, наконец, утомлённый молчанием Ютаро.
— О Рудневе, — ответила она. — Ты слишком сильно доверяешь ему.
— Я понимаю, что вы с ним воевали друг против друга, — сказал Ютаро, — но война давно прошла и пора уже забыть о ней. Тем более, что и Руднев-сан теперь вынужден покинуть родину.
— Это ещё ни о чём не говорит, Ютаро-кун, — отрезала Марина. — Разведка у Советов поставлена на очень высоком уровне. Они сразу после Гражданской такие дела умудрялись проворачивать, что только диву даёшься. Я интересовалась ими, когда попала в отряд. Я всё ещё не уверена, что Руднев не шпион Советов.
— Ты видела, как его проверяла контрразведка, — возмутился Ютаро. — На нём же живого места не было, когда он вернулся от них.
— Не так и сильно его обработали, — отмахнулась Марина. — Ты просто не видел, что иногда творят умельцы из контрразведки. Мне вот пару раз доводилось видеть людей после такой проверки, они своими ногами ходить не могли. А у Руднева — так пара ссадин и синяков, мелочи.
— Но ведь его не собирались замучивать до полусмерти! — воскликнул Ютаро. — Его просто проверяли!
— Вот потому я и не уверена в Рудневе, — сказала Марина, — по-моему, его не очень сильно проверяли.
— Он же не подготовленный разведчик, — возразил Ютаро, — зачем проверять его так сильно?
— Откуда такая уверенность? — резонно спросила Марина. — Быть может, он профессиональный диверсант, который должен уничтожить наш отряд, или шпион, отправленный выяснить секрет доспехов духа.
— Про наш отряд знает крайне ограниченное количество людей, — заметил Ютаро, — и если о нём стало известно в Советском Союзе, значит, нас можно распускать. Вся секретность провалена. А секрет доспехов легче выискивать не здесь, а в Корее, на испытательных полигонах. Они куда ближе и доступней нашей столицы. Нет, Марина-кун, не верю в то, что Руднев-сан — шпион или диверсант.
— Все твои доводы правильные и логичные, — признала Марина, — но я, всё равно, никогда не поверю в то, что Руднев здесь оказался случайно, а не был прислан Советами.
— Тогда идём к Накадзо-доно, — решительно сказал Ютаро, разворачиваясь на пятках и глядя в глаза Марине, — и ты выскажешь ему всё в лицо! Не мне, Марина-кун, а именно Накадзо-доно. Ведь не я пригласил Руднева-сан в театр и не я ввёл его в отряд. Если ты считаешь, что Накадзо-доно ошибся, то выскажи это ему в лицо, а не призывай не доверять одному из наших будущих боевых товарищей. Наш отряд и без Руднева-сан достаточно разношёрстный, и вносить в него дополнительный разлад я не дам.