Выбрать главу

— Как бы то ни было, — решил переменить тему, точнее вернуться в конструктивное русло, — Риббентроп близок к Гиммлеру, занимает какой-то высокий чин в СС, а Гиммлер — первейший из врагов нашего дела в Германии. Раз Риббентроп прибыл в Токио и получил аудиенцию у императора, значит, грядёт великая война. Намного страшнее той, которую назвали Мировой. А одной из главных задач нашего дела является как раз её предотвращение. И времени у нас всё меньше. Пока у нас военный министр Араки-тайсё, с его амбициями и ненавистью к Советам, нам не избежать войны с СССР. Если, конечно, она есть в планах Гитлера и его генералов из СС, а в этом я, в отличие от вас, Руднев-сан, как раз не сомневаюсь.

— Вы сказали генералов из СС, — зацепился я за его фразу, — только из СС, не из вермахта.

— Вы очень внимательный человек, Руднев-сан, — растянул губы в улыбке Мадзаки. — Да, среди высших генералов немецкой армии есть не только те, кто сочувствует нашему делу, но и наши союзники.

— Мы сражались с Юримару на днях, — сказал я, — это к вопросу о времени, которого осталось мало. Убить его не удалось, хотя он едва унёс от нас ноги. Думаю, после такой пощёчины он придёт в ярость и нанесёт ответный удар. Именно это и нужно нашему делу, не так ли.

— Очень надеюсь, что ответный удар хорошо дестабилизирует обстановку в столице, — кивнул Мадзаки, — а то недавние события в Акихабаре уже начинают забываться.

— На Юримару я влиять больше не могу, — развёл я руками, насколько позволяли размеры автомобиля. — Но я думаю, что долго он не станет ждать с ответом. Это же понимает и Накадзо. Он постоянно торопит Дороши с тренировками.

— Я не очень понял, о ком вы сейчас говорили, Руднев-сан, — пожал плечами Мадзаки, — но общий смысл ясен. Театр готовится к войне с Юримару, верно? — Я кивнул. — Но ему грозит не только эта опасность. — Он снова не стал дожидаться моего уточняющего вопроса. — Среди адъютантов Риббентропа наша контрразведка заметила гауптштурмфюрера, — отставной генерал без запинки произнёс зубодробительное эсесовское звание, наверное, из-за хорошего знания немецкого языка, — фон Кемпфера. Мне рассказал о нём Араки-тайсё. Фон Кемпфер весьма известен в оккультных кругах, которым не чужд и мой бывший друг Араки. Вам знакомы такие слова, как Thule-Gesellschaft и Ahnenerbe?

— Про Общество Туле что-то слышал, — пожал я плечами, — как раз из оккультной сферы, но оно, кажется, больше не существует, или я не прав?

— В общем, правы, — согласился Мадзаки, — Общество Туле было запрещено, а его глава арестован. Но идеи общества и оккультизм глубоко проникли в СС, из него вырос, собственно, институт Аненербе. И фон Кемпфер, не смотря на невеликое звание, далеко не последнее лицо в институте. Думаю, Накадзо также очень скоро сообщат о его приезде.

— Что-то я вас не очень понимаю, Мадзаки-тайсё, — удивился я. — Кто такой этот фон Кемпфер, чтобы о его приезде докладывали Накадзо? Чем он может быть так опасен?

— Кто он такой, — покачал головой Мадзаки. — Да уж, Руднев-сан, вы исключительный материалист, раз вы не понимаете, чем может быть опасен для Накадзо и отряда «Труппа» Исаак фон Кемпфер.

— Отряд «Труппа», — задумчиво произнёс я. — Доспехи духа. Знатный окультист из Германии прибыл в Токио под видом адъютанта Риббентропа с целью выведать секреты доспехов духа?

— В точку! — прищёлкнул пальцами Мадзаки. — Я уже говорил вам, Руднев-сан, вы очень проницательный человек.

— Другого, — скривил я губы в ехидной улыбочке, — Михаил Николаевич на такое дело не отправил бы.

— В общем, я высказал вам всё, что было нужно, — сказал Мадзаки. Он уже поднял руку, чтобы постучать в стекло, разделяющее водителя и пассажиров, давая ему знак разворачивать к театру.

— Погодите, — попросил его я. — Мне надо заехать в магазин за свечами и воздушными шарами.

— За чем? — узкие глаза Мадзаки смешно расширились. — Какими свечами и шарами?

— Для дня рождения Алису Руа, — честно ответил я. — Накадзо-сан сказал, что раз я еду в город, то надо привести в театр свечей для торта и воздушных шаров для украшения комнаты.

— Алиса Руа, — непонимающе произнёс Мадзаки. — Она что, восходящая звезда театра?

— Вполне возможно, — пожал плечами я. — Рано судить. Ей первого дзюнигацу[8] исполняется одиннадцать лет. Дело в том, что она сильно пострадала в схватке с Юримару, и Накадзо решил устроить ей настоящий европейский день рождения. Для этого и нужны воздушные шары и свечи для торта.

вернуться

8

Дзюнигацу (япон.) — декабрь.