Выбрать главу

— Защита у театра очень крепкая, — потёр пальцами подбородок Мельхиор, — и непонятно, для чего она. И где-то тут вы встретили этого загадочного Юримару?

— Именно здесь, — кивнул Бальтазар, — и тут же мы устроили ту самую драку, из-за которой Риббентроп накричал на Исаака.

Похоже, тот факт, что фон Кемпфер получил хорошую отповедь от чрезвычайного и полномочного посла Рейха, доставлял ему особое удовольствие. При всяком удобном случае Бальтазар поминал этот случай.

— Я думал, ваши действия, meine Herren, — Юримару появился, как всегда, неожиданно, просто выступил из толпы людей, постоянно снующих по улице, — будут иметь куда более тяжкие последствия.

— Ты решил всё же схватиться с нами? — в глазах Бальтазара загорелся азарт схватки.

— Я пришёл поговорить с вами, meine Herren, — усмехнулся Юримару. — Мы слегка повздорили при первой нашей встрече, но, думаю, цели у нас сходные, а потому стоит некоторым образом объединить усилия для их достижения.

— Вы ничего не знаете о наших целях, — заметил Мельхиор, — так что, почему вы пришли к выводу, что они сходны с вашими, непонятно.

— Вы приходите к театру уже второй раз, — ответил Юримару, — значит, вас интересует именно он. Как и меня. Поэтому я и предлагаю вам объединить усилия.

— Тогда давайте определимся, — осторожно сказал Мельхиор, — что вы можете предложить нам, и чего хотите от нас.

— Вот правильный подход к делу, — усмехнулся Юримару. — Давайте пройдёмся, а то в связи с действиями ваших товарищей, за театром постоянно ведётся негласное наблюдение. Я, конечно, могу долго отводить глаза филёрам, но при этом сам очень сильно обнаруживаю себя для других глаз.

— Конечно, — кивнул Мельхиор, — незачем привлекать к себе лишнее внимание.

Уже вчетвером они медленно зашагали прочь от театра. И только почти незаметный за своим большим лотком продавец амулетов и талисманов проводил их взглядом.

— Со своей стороны, — говорил на ходу Юримару, — готов предложить вашей группе некоторую информацию по кристаллам духа, а также выдать расположение одного из объектов, где ведутся работы над ними.

— Весьма щедро, — недоверчиво покосился на него Мельхиор, — и хотелось бы услышать, что вы захотите в обмен на эту информацию?

— Много мне не нужно, — пожал плечами Юримару. — Можно сказать, я предоставляю вам информацию в счёт будущих услуг. Как только мне что-то понадобится, я тут же сообщу вам, meine Herren.

— Мне не нравятся такие условия, — высказал своё мнение Бальтазар. — Вы предлагаете нам нечто конкретное, а именно не самую ценную для нас информацию. А вот что потребуете взамен, мы не знаем.

— Вполне возможно, что и ничего не потребую, — усмехнулся в ответ Юримару. — Вполне возможно, что мне от вас не будет нужно ничего.

— Уж простите, — остановился Мельхиор, — но я не верю в альтруизм. Вы, Юримару, скорее всего, пытаетесь каким-то образом использовать нас. А нас это не устраивает. Очень не люблю, когда нас используют. Особенно втёмную.

— Я тоже не собираюсь раскрывать вам всех своих карт, — отрезал тот. — Я даю вам информацию и хочу от вас определённых действий, чтобы вы отвлекли ими внимание от меня. А чтобы вы предприняли их, вам как раз и нужна моя информация.

— Как я и сказал, — кивнул самому себе Мельхиор, — вы нас используете. И это вполне нормально. Но теперь уже не втёмную. Не сказал бы, что это меня устраивает полностью, но лучшего варианта нам никто не предложит. Теперь нам есть с чем возвращаться к руководству. — Он протянул руку Юримару. — Благодарю вас, meine Herr, и жду, когда вы сообщите нам об ответной услуге. Я не люблю быть чьим-либо должником.

— Когда мне от вас что-то понадобится, — пожал протянутую руку Юримару, — я вас найду и сообщу об этом. А пока расскажу вам, meine Herr, информацию, которую обещал.