Выбрать главу

— Если атаковать неожиданно, — протянул Бальтазар, быстро оценивший преимущество противника, — подойти к этой толпе поближе, то шансы есть и весьма неплохие.

— Двери в зал расположены точно напротив охраняемых, — разочаровал его Юримару, — на расстоянии примерно в пять тё. Если ты думаешь насчёт вентиляции, то можешь посмотреть. — Юримару щелчком пальца передвинул окно, так что стало видно длинные жестяные трубы. — Крепления слабые, веса человека не выдержат. Всё сделано так, чтобы пробраться в зал незамеченным не смог никто. К дверям можно только прорваться. И трёх, даже наполовину механических, солдат для этого маловато.

— Всё человеческое в них уже мертво, но они ещё не показали всего, на что способны, — усмехнулся Мельхиор. Он велел целым марионеткам притащить выведенных из строя и уложить их в коридоре перед комнатой, где сидели братья и Юримару. — Но и ваша помощь, Юримару, нам понадобится.

— Ты хочешь угробить все свои марионетки форсажем? — поинтересовался у старшего брата Бальтазар.

— Вполне возможно, пара и переживёт грядущую драку, — пожал плечами Мельхиор, — но в любом случае, Исаак, скорее всего, окончательно закрепит их за Дитрихом. Пусть уж лучше они все останутся тут, чем перейдут к этому мальчишке.

Он вышел из комнаты и склонился над разбитыми марионетками. Провозился с ними Мельхиор почти четверть часа, но результат превзошёл все ожидания. Раскуроченные марионетки поднялись, словно оживлённые жуткой силой Юримару мертвецы, выпрямились, отчаянно скрипя деталями, роняя на пол густые капли чёрной смазки, как будто кровью истекали. Целые товарищи поддержали их, ибо те не слишком уверенно держались на ногах.

— Куда идти? — спросил Мельхиор у Юримару. — Мы потеряли довольно много времени, а потому стоит поторопиться.

— Теперь уже некуда торопиться, — усмехнулся тот. — Комплекс полностью отрезан от внешнего мира. Все звонки по внутренним линиям идут сюда и только из этой комнаты можно позвонить в город. А провода все я давно перерезал. Да и не выбраться из комплекса иначе, как этим коридором. Мимо нас никто не пройдёт.

Юримару спрыгнул наконец со стола и махнул братьям рукой. Он повёл их коридорам с бетонными стенами, полом и потолком. По сторонам были стальные двери, вроде той, за которой располагалась комната с телефонами. Мельхиор хотел было отправить на проверку свои марионетки, но Юримару каждый раз останавливал его.

— Это кабинеты работающих тут учёных, — объяснял он, — и разные лаборатории. Ничего нужного для нас там нет, могу гарантировать.

И всё же, Мельхиор не до конца доверял ему, а потому выбрал случайную дверь и попросил Каспара выломать её. Сделать это оказалось ничуть не проще, чем бронированную, ведущую в тамбур пулемётчиков. Каспар буквально вырвал дверь из стены, засыпав коридор бетонной крошкой. За ней оказался кабинет с телефоном на столе, стеллажами, уставленными основательными папками, на корешках которых были иероглифы. Бальтазар и Мельхиор зашли в кабинет, сняли несколько папок, полистали их. Естественно, всё внутри было на японском, и прочесть ничего братья не могли. Поставив папки на место, они вышли из кабинета, а Каспар аккуратно поставил дверь на место. Юримару только улыбался, глядя на их бессмысленные телодвижения.

Наконец они добрались до больших дверей, вроде тех, что видели в «волшебном окне» Юримару.

— И как ты собираешься помочь нам прорваться через охрану? — поинтересовался Мельхиор, глядя на Юримару поверх очков.

— Я сумею закрывать нас от пуль первые две минуты после того, как по нам откроют огонь, — сказал тот, вынимая из ножен длинный меч, — но на большее меня не хватит.

— Мы укроемся за дверьми, — ответил Мельхиор, — а ты прикрой лучше моих марионеток. На форсаже они проскочат расстояние до стрелков противника за считанные секунды, а уж после этого твой меч не понадобится.

Братья фон Нейманы и Юримару разошлись по краям коридора, а в середине его замерли марионетки. Все пять, поддерживающие истекающих смазкой товарищей. Каспар потянул за мощный засов и со всей своей силой толкнул тяжёлые створки.