Выбрать главу

Бокий успел перехватить руку Ксинга левой и без замаха врезал китайцу в челюсть. Голова того дёрнулась, было слышно, как затрещали кости. Из-под кулака Бокия брызнула кровь и полетели осколки зубов. Ксинг начал оседать. Но оставались ещё четыре его товарища. И отступать из-за потери своего лидера они не собирались.

— Убей их, ReiЯzahn! — скомандовал фон Кемпфер.

Светловолосый парнишка, сопровождавший его, ринулся на врага. Движения его были нечеловечески быстрыми. Первых двух он свалил в единый миг. Кулак впечатался в нос китайцу с окованной сталью дубинкой — мерзкий хруст, и тот оседает на мостовую. Крови почти нет, но и так ясно, что он мёртв. Второй падает рядом — локоть молодого человека врезается в кадык, плюща горло.

Оставшиеся трое обрушились на нового, куда более опасного, противника. Первый рухнул с переломанными руками и вмятиной в груди. Второй отлетел на несколько шагов, его собственный нож торчал у китайца изо лба. Последний противник, к его чести, не побежал. Он был вооружён чем-то вроде цепа на короткой цепи. Орудовал китаец им довольно ловко, но противостоять юноше не мог. Не прошло и секунды, как он рухнул поверх товарищей, а цеп отлетел на несколько шагов, застучав деревяшками по камню мостовой.

Ошеломлённый Бокий не успел даже Ксинга отпустить. Тот так и остался висеть кулём на его руке. Вся схватка не заняла и нескольких секунд.

— А с вами шутить не стоит, — усмехнулся, пытаясь скрыть потрясение Бокий, отпуская-таки Ксинга. — Хорошо, что в Новгороде с вами был Дитрих, а не этот парень.

— Гудериан в те времена ещё пешком под стол ходил, — усмехнулся фон Кемпфер, зачем-то подходя к одному из покойников.

— А всем глаза отвести вы не сумели, — нашёл чем попенять Бокий.

— Эти ребята целенаправленно шли убивать вас, Ви Мин, — пожал плечами Исаак, опускаясь на колено рядом с телом, — и отвести таким глаза намного сложней. Тут и влияние нужно целенаправленное, а мы с вами слишком заговорились, Ви Мин, и я не успел отреагировать на их появление вовремя. К тому же, — он провёл рукой над лицом одного из китайцев, — всё, что ни делается, к лучшему. — Исаак поднялся. — Теперь я имею некоторые гарантии.

Лицо китайца изменилось под рукой фон Кемпфера. Теперь в выцветшее зимнее небо смотрело лицо Глеба Бокия.

— Так будет надёжней, Ви Мин, — усмехнулся Исаак. — Идёмте с нами, Глеб Иванович, автомобиль недалеко.

— И как мне теперь проникать в театр? — спросил у него Бокий. — Если я мёртв.

— Это до поры, Глеб Иванович, — усмехнулся Кемпфер. — Когда надо будет, мы вернём вас в театр, перед самым нашим вторжением. Думаю, этому многие удивятся, а вы пока придумайте историю, которой бы поверили. Идёмте же, товарищ Бокий. Отводить глаза от всего слишком сложно. На трупы скоро начнут обращать внимание.

Оставаться и дальше на улице, где лежит его труп, Глеб Иванович решил лишним. А потому безропотно последовал за немцами до их чёрного авто.

Однако на трупы никто не обратил внимания после их ухода. Место короткой схватки накрыл чёрный купол, внутри которого матерелизовался Юримару. Стоило ему взмахнуть рукой, как тела на земле зашевелились, начали медленно и неуверенно подниматься. С настолько «свежими» трупами ему не требовалось никаких ритуалов. Эти тела ещё не забыли, как это, быть живыми и тёплыми, а потому у подселённых в них сущностей никаких проблем с передвижением возникнуть не должно. Равно как и с пониманием обстановки и общением с живыми людьми. Помнить они будут всё, что помнили декораторы при жизни.

Но возвращать их в мастерскую Тонга Юримару не спешил. Он внимательно вгляделся в изменённое фон Кемпфером лицо китайца.

— Кто же ты такой? — раздумчиво спросил Юримару непонятно у кого. Труп ему ответить, конечно, не мог.

Глава 9

Декабрь 9 года эпохи Сёва (1935 г.) Токио

Автомобиль от Араки Садао прибыл на следующий день после нашей встречи к хакусяку. Лёг я в предыдущий вечер слишком поздно. По приезде Накадзо пригласил меня в свой кабинет и вынул из-под стола несколько бутылочек сакэ подряд. Я понял, что разговор предстоит серьёзный. Была в антрепренёре черта, роднившая его с моими соотечественниками. Все трудные разговоры он предпочитал изрядно разбавлять спиртным.

— Надеюсь, вы, Руднев-сан, — серьёзно произнёс Накадзо, — не восприняли всерьёз слова хакусяку. Это было только своего рода испытание для Ютаро-кун. Хакусяку хотел проверить его реакцию на довольно обидные слова о возможной некомпетентности.

— А я был в качестве наглядного пособия, — усмехнулся я, выпивая сакэ и подставляя чашечку под новую мизерную порцию тёплого пойла. — Без меня бы картина не была достаточно полной.

— Вроде того, — согласился Накадзо, наливая и себе. — Очень хорошо, что вы это понимаете.

— Вы бы ещё Ютаро-кун об этом рассказали, — усмехнулся я, выпивая вторую чашечку уже почти не морщась. — А то он до сих пор, наверное, как выразился хакусяку, ножнами бряцает. Кстати, что это значит? Я вроде общий смысл понял, но хотелось бы знать точно.

— Это от самураев ещё пошло, — объяснил Накадзо, разливая по третьей. — Они два меча носили — длинный и короткий. А бряцать ножнами, это в смысле злиться, выкрикивать практически пустые слова. Что говорить, что ножнами стучать. В этом смысле.

— А у нас любили говорить, — усмехнулся я, — про лязгать клыками.

Мы выпили по третьей и я поднялся на ноги. Японская водка хорошо била в голову, да и ноги заплетались неплохо.

— У нас ещё тренировка вечером, — объяснил я свой уход, — а до тех пор надо немного отойти от выпитого. Да и нехорошо это дышать сакэ на товарищей.

— Насчёт Ютаро-кун, — заметил напоследок Накадзо. — Обязательно скажу, но несколько позже. Пусть молодой человек немного поварится в собственном соку. Ему это полезно будет. А после тренировки зайдите ко мне снова, Руднев-сан.

— Для чего? — поинтересовался я.

— Ну, мне со всем этим хозяйством одному не сладить, — обвёл рукой «батарею» бутылочек Накадзо. — А на самом деле, прежде чем говорить с Ютаро-кун, я хотел бы узнать от вас о том, как он вёл себя на этой тренировке. Я наблюдать за ней не буду, не хочу смущать Ютаро-кун своим присутствием. Однако узнать о его поведении мне нужно. Вашему мнению я вполне доверяю.

— Тогда я приглашу ещё и Марину-кун, — сообщил я. — У нас, в России, всегда пили втроём. Идеальная компания.

— Только больше чтобы никого, — шутливо погрозил мне пальцем Накадзо. — Четыре у нас, в Японии, не самое лучшее число собутыльников.

В итоге этих, как назвала их потом Марина, посиделок, мы приговорили всё, что было припрятано у Накадзо под столом. Долго спорили о достоинствах и недостатках Ютаро, как командира, при этом я отчаянно защищал юношу, а Марина приводила один за другим просто убийственные аргументы против него. Вскоре на защиту Ютаро встать пришлось уже и Накадзо, однако Марина тут же перешла в ещё более яростное наступление, сокрушая все наши доводы своими, крыть которые нам было практически нечем. Доспорились до того, что у Марины начал заплетаться язык, а когда она в запале подскочила на ноги, мне пришлось ловить её за талию. При этом она рухнула мне на колени и залилась краской, будто гимназистка.

Ещё сильней она засмущалась, когда выяснилось, что сама идти она уже не может и ей придётся практически виснуть на моём плече, чтобы добраться до своей комнаты. В комнате приключился очередной конфуз. Когда я усаживал Марину на кровать, то сакэ сыграло дурную шутку уже со мной. Я споткнулся и рухнул рядом с ней. При этом Марина продолжала судорожно цепляться за моё плечо. Так мы повалились вместе на узкую постель, будто пылкие влюблённые. Пролежали, наверное, с полминуты, осознавая весь идиотизм положения. А потом Марина залепила мне звонкую оплеуху. Я скатился с постели и меня скрутил приступ совершенно дурацкого хохота. Почти тут же рассмеялась и Марина.

Я катался по полу, Марина по кровати, рискуя упасть, и вместе хохотали, словно безумные.