Выбрать главу

Большинство юристов в США и в других странах ду¬

мали и многие надеялись, что Верховный суд сочтет за¬

кон Смита противоречащим конституции или по меньшей

мере решит, что не было приведено доказательств того,

что деятельность обвиняемых создала «очевидную и не¬

посредственную опасность». Но в сложившейся в то

время обстановке шесть из восьми судей, рассматривав¬

ших дело, подтвердили виновность обвиняемых и таким

образом продлили владычество осведомителей — печаль¬

ный, но яркий пример того, что время и обстановка вли¬

яют даже на самых выдающихся судей. Однако двое из

них, Блэк и Дуглас, остались при особом мнении. Я при¬

веду краткую выдержку из их выступлений.

Судья Блэк заявил:

«Прежде всего я хочу остановиться на том, ка¬

кие действия охватываются и какие не охватывают¬

ся понятием этого преступления. Апеллянтам не ин¬

криминировалась попытка свержения правитель¬

ства. Им также не инкриминировались какие-либо

действия, направленные на свержение правитель¬

ства. Они даже не обвинялись в каких-либо выска¬

зываниях, устных или письменных, направленных к

свержению правительства. Их обвинили в том, что

они договорились собираться, обсуждать и преда¬

вать гласности некоторые идеи в дальнейшем. В об¬

винительном акте указано, что они сговорились ор¬

ганизовать коммунистическую партию и впоследст¬

вии использовать живое слово, газеты и другую

литературу для проповеди и пропаганды насильст¬

венного свержения правительства. Независимо от

формулировки это является опасной формой пред¬

варительной цензуры над словом и печатью; я по¬

лагаю, что такую цензуру запрещает первая по¬

правка. Я счел бы статью 3 закона Смита, санкцио¬

нирующую такое предварительное ограничение,

противоречащей конституции — как самое по себе,

так и в практике ее применения...

Учитывая нынешнее состояние общественного

мнения, немногие выступят с протестом против

осуждения этих коммунистов. Однако есть надежда,

что в более спокойное время, когда теперешняя на¬

пряженность разрядится и страхи исчезнут, Верхов¬

ный суд в этом или другом составе восстановит сво¬

боды, гарантированные первой поправкой к кон¬

ституции США, и отведет им то почетное место,

которое принадлежит им в свободном обществе».

Судья Дуглас, несмотря на сделанные им резкие вы¬

пады против коммунистов, заявил:

«Если бы перед нами были люди, которые, тре¬

буя защиты своих прав, гарантированных им пер¬

вой поправкой, в то же время пропагандировали

технику диверсии, призывали к убийству президен¬

та, похищению государственных документов, бро¬

санию бомб, обучали ведению уличных боев и т. п.,

у меня не было бы никаких сомнений. Свобода сло¬

ва имеет свои границы; пропаганда террора и дру¬

гие формы подстрекательства к мятежу должны

быть запрещены наравне с нарушением благопри¬

стойности и аморальным поведением...

До сих пор никто никогда не думал, что старый

закон о заговоре можно с соблюдением конститу¬

ции использовать для того, чтобы объявить слово

мятежным действием. Однако нам предлагают

именно это. Я повторяю, что в данном случае мы

имеем дело только со словами, а не со словами

плюс диверсии или противозаконные действия. В об¬

винительном заключении обвиняемым не инкрими¬

нируется ни одно мятежное действие. Превратить

законную речь в незаконную только потому, что ее

составили два человека, значит раздуть закон, ка¬

рающий заговоры, до небывалых размеров. Идти

по этому пути — значит полностью порвать с преж¬

ними традициями и нарушить один из основных

принципов нашей конституции...

Свобода слова — это правило, а не исключение.

Чтобы ввести ограничения, не противоречащие кон¬

ституции, должны быть более веские основания, чем

чувство страха, более веские основания, чем страст¬

ное несогласие с тем, что говорится, более веские

основания, чем отвращение к содержанию того, что

говорится. Должна быть непосредственная опас¬

ность того, что, если не установить ограничений,

будет причинен вред обществу...

Веления первой поправки настолько ясны, что

мы не должны позволять Конгрессу ограничивать

свободу слова, за исключением чрезвычайных слу¬

чаев, когда опасность вытекает из самого этого

слова».

К сожалению, на протяжений йекоторого времени sfo

отступление от принципов конституции имело место, но,

как мы увидим дальше, основы этой практики уже под¬

тачиваются.

ГЛАВА

IX

В наши дни и в наш век

К сожалению, никогда шпионы и осведомители не ис¬

пользовались так широко и основательно в качестве сви¬

детелей с целью противодействия или содействия опре¬

деленной линии в политике или в руководстве промыш¬

ленностью, как в наши дни и в наш век. В небольшой

по объему книге можно только суммировать основные

моменты некоторых наиболее известных процессов, в ко¬

торых фигурировали эти люди. И вновь, к сожалению,

нам приходится обратиться за примерами к Соединенным

Штатам, которые, по крайней мере теоретически, приме¬

няют строгие и похвальные англосаксонские принципы

доказательственного права.

Каким бы кратким ни было наше изложение, мы не

можем не упомянуть о деле Гарри Бриджеса, которое

начиная с 1934 года на протяжении двадцати лет возоб¬

новлялось около двадцати раз, каждый раз с целью вы¬

сылки Бриджеса из страны. Гарри Бриджес, австралий¬

ский гражданин, прожил большую часть своей жизни в

Сан-Франциско. На протяжении многих лет он является

председателем активного и боевого профсоюза порто¬

вых грузчиков и складских рабочих. Вот уже долгие годы

пароходные компании добиваются его изгнания из Соеди¬

ненных Штатов. Многие осведомители за это время да¬

вали показания против него, но до сих пор безуспешно.

Один осведомитель, некий Джон Фергюсон, в пись¬

менном показании под присягой рассказал следующую

любопытную историю:

«Примерно в декабре 1938 года я давал показа¬

ния перед комиссией палаты представителей и в

ходе показаний заявил под присягой, что Г. Брид¬

жес является членом американской коммунистиче¬

ской партии и что я присутствовал вместе с ним на

различных собраниях, коммунистической партии.

Теперь заявляю, что эти показания были полностью

ложными.

Я совершил ряд преступлений, которые стали из¬

вестны иммиграционным властям... некоторым паро¬

ходным компаниям и полицейскому управлению

Портленда, штат Орегон... Они заставили меня дать

ложные показания под угрозой, что иначе они от¬

дадут меня под суд. Сталкиваясь с ними, я знал,

что на протяжении ряда лет они пытаются сфабри¬

ковать ложное обвинение против Бриджеса и тех,

кто связан с ним, путем использования ложных по¬

казаний— моих и других людей — о том, что Брид¬

жес и его товарищи являются членами коммунисти¬

ческой партии Соединенных Штатов Америки».

Другой свидетель по делу Бриджеса, выступивший

против него совсем недавно, матрос Джеймс Стюарт,

позднее дал под присягой письменное показание о том,

что его неоднократно вынуждали дав*ать ложные показа¬

ния против Бриджеса «под угрозой того, что иначе меня

отдадут под суд».

Еще один свидетель против Бриджеса, некий Ман¬

нинг Джонсон, являлся профессиональным осведомите¬